티스토리

평심사
검색하기

블로그 홈

평심사

pyungsimsa.tistory.com/m

태화당 님의 블로그입니다.

구독자
8
방명록 방문하기
공지 다음 블로그 문서 작성 중지 모두보기

주요 글 목록

  • 국역 태화선학대사전 주문 제본 1. 천안 평심사 淨圓和尙이 중국ㆍ대만ㆍ일본ㆍ한국 4국에서 발행한 근현대 불교사전류 20종을 대조 첨삭하고 여기에 대장경을 2회 열람하면서 수집한 禪學詞語를 增入하여 집대성한 초간본 사전의 증보판, 漢文 선학사전으론 세계 최다 최대. 2. 가로쓰기, 詞目의 가나다 순으로 원문을 수록하고 문단의 단락 따라 한글번역, 번역문 중 한자는 모두 한글 병기. 3. 범어와 파리어는 표시와 함께 영문표기. 4. 제10책 말미에 禪燈世系略譜(57쪽)를 첨부했음.5. 총 10책, 10,024쪽, 詞目 42,235조, 예문 34,068, 보주 1,315. 번체자. 13pt. 주문 요청이 있을 시 인쇄소 에 부탁해 7일 내에 복사 제본해 발송합니다. 필요하신 분은 아래 계좌로 입금하고 모바일 메시지에 주소를 전송하십시오... 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 15.
  • 선관책진(禪關策進) 제조법어절요제일(諸祖法語節要第一) 02 筠州黃檗運禪師示衆預前若打不徹 臘月三十日到來 管取爾熱亂 有般外道 纔見人做工夫 便冷咲 猶有這箇在 我且問爾 忽然臨命終時 爾將何抵敵生死 須是閒時辦得下 忙時得用 多少省力 休待臨渴掘井 做手脚不迭 前路茫茫 胡鑽亂撞 苦哉苦哉 平日只學口頭三昧 說禪說道 呵佛罵祖 到這裏都用不著 只管瞞人 爭知今日自瞞了也 勸爾兄弟家 趁色力康健時 討取箇分曉 這些關棙子 甚是容易 自是爾不肯去下死志做工夫 只管道難了又難 若是丈夫漢 看箇公案 僧問趙州 狗子還有佛性也無 州云無 但二六時中看箇無字 晝參夜參 行住坐臥 著衣吃飯處 屙屎放尿處 心心相顧 猛著精彩 守箇無字 日久歲深 打成一片 忽然心華頓發 悟佛祖之機 便不被天下老和尙舌頭瞞 便會開大口 達磨西來 無風起浪 世尊拈花 一場敗闕 到這裏 說甚閻羅老子 千聖尙不奈爾何 不信道直有這般奇特 爲甚如此 事怕有心人 評曰 此後代提公案 看.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 선관책진(禪關策進) 제조법어절요제일(諸祖法語節要第一) 01 禪關策進後學雲棲寺沙門袾宏輯前集二門◎諸祖法語節要第一諸祖法語 今不取向上玄談 唯取做工夫喫緊處 又節其要略 以便時時省覽 激勵身心 次二諸祖苦功 後集諸經引證 俱倣此 ●雲棲寺; 雲棲山之雲棲寺 雲棲山 位於杭州五雲山之西 原有眞濟 雲棲 天池三寺 後僅存雲棲一寺 以明代蓮池大師袾宏居此而聞名 宋代乾德五年(967) 有僧大扇志逢(909-985) 結菴以居 山中多虎 師至 虎輒馴伏 故世稱伏虎禪師 吳越王錢氏爲其建寺 始稱雲棲寺 明代隆慶五年(1571) 袾宏愛其幽邃 於此設禪室 定立禪淨歸一之敎義 其後 雲棲山成爲雲棲念佛派之根本道場 [支那佛敎史蹟評解五 雲棲山房雜錄]●沙門; śramaṇa 又作桑門 喪門 沙門那等 譯曰 息 息心 勤行 乏道 貧道等 新作室羅末拏 室摩那拏 譯曰功勞 勤息 修佛道之義也 又勤修息煩惱之義也 原不論外道佛徒 總爲出家者之都名 ▲注維摩詰經 .. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 선관책진서(禪關策進序) 禪關策進序                         底本   大正藏第 48 冊禪曷爲有關乎 道無內外 無出入 而人之爲道 也有迷悟。於是大知識關吏 不得不時其啓閉 愼其鎖鑰 嚴其勘覈 俾異言服私越度者 無所售其奸 而關之不易透 亦已久矣 予初出家 得一帙於坊間 曰禪門佛祖綱目 中所載多古尊宿 自敘其參學時 始之難入 中之做工夫 經歷勞苦次第 與終之廓爾神悟 心愛之慕之願學焉 旣而此書於他處更不再見 乃續閱五燈諸語錄雜傳 無論緇素 但實參實悟者倂入前帙 刪繁取要彙之成編 易名曰禪關策進 居則置案 行則携囊 一覽之則心志激勵 神采煥發 勢自鞭逼前進 或曰 是編也爲未過關者設也 已過關者長往矣 將安用之 雖然關之外有重關焉 託僞於雞聲 暫離於虎口 得少爲足 是爲增上慢人 水未窮 山未盡 警策在手 疾驅而長馳 破最後之幽關 徐而作罷參齋 未晚也 萬曆二十八年 歲次庚子1600 孟春日.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 선관책진 주역(禪關策進 註譯) 2025년 2월 번역필. 120권 초간. 365쪽. 본주와 보주 합 762目.​원문과 출처가 분명한 한문 주석을 넣고 다시 전체를 한글 번역. 4․6배판. 본문 16pt. 주석 14pt. 양장. 하드. ​​우체국 311787-02-000518 예금주 김호열 정가 6만 원010-7566-7503(정원) https://blog.naver.com/pyungsimsa/221916754942 태화당총서(泰華堂叢書)태화당총서 전체를 USB 저장장치에 담았습니다. 특히 국역태화선학대사전은 1권~10권 파일 10개 외에 합...blog.naver.com 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 07 又來書細讀數過 足見辦鐵石心立決定志不肯草草 但只如此崖 到臘月三十日 亦能與閻家老子廝抵 更休說豁開頂門眼 握金剛王寶劍 坐毘盧頂上也 宗杲嘗謂方外道友曰 今時學道之士 只求速效 不知錯了也 却謂 無事省緣 靜坐體究 爲空過時光 不如看幾卷經 念幾聲佛 佛前多禮幾拜 懺悔平生所作底罪過 要免閻家老子手中鐵棒 此是愚人所爲 而今道家者流 全以妄想心 想日精月華 吞霞服氣 尙能留形住世 不被寒暑所逼 況回此心此念 全在般若中耶 先聖明明有言 喻如太末蟲 處處皆泊 唯不能泊於火焰之上 衆生亦爾 處處能緣 唯不能緣於般若之上 苟念念不退初心 把自家心識緣世間塵勞底 回來抵在般若上 雖今生打未徹 臨命終時 定不爲惡業所牽流落惡道 來生出頭 隨我今生願力 定在般若中 現成受用 此是決定底事 無可疑者 衆生界中事不著學 無始時來習得熟 路頭亦熟 自然取之左右逢其原 須著撥置 出世間學般若心 無始時.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 06 又承諭 外息諸緣 內心無喘 可以入道 是方便門 借方便門以入道則可 守方便而不捨則爲病 誠如來語 山野讀之不勝歡喜 踊躍之至 今諸方漆桶輩 只爲守方便而不捨 以實法指示人 以故瞎人眼不少 所以山野作辯邪正說以救之 近世魔彊法弱 以湛入合湛爲究竟者 不可勝數 守方便不捨爲宗師者 如麻似粟 山野近嘗與衲子輩 擧此兩段 正如來書所說 不差一字 非左右留心般若中念念不間斷 則不能洞曉從上諸聖諸異方便也 公已捉著𣠽柄矣 旣得𣠽柄在手 何慮不捨方便門而入道耶 但只如此做工夫 看經敎幷古人語錄 種種差別言句 亦只如此做工夫 如須彌山 放下著 狗子無佛性話 竹篦子話 一口吸盡西江水話 庭前柏樹子話 亦只如此做工夫 更不得別生異解別求道理別作伎倆也 公能向急流中 時時自如此提掇 道業若不成就 則佛法無靈驗矣 記取記取 承夜夢焚香入山僧之室甚從容 切不得作夢會 須知是眞入室 不見舍利弗問須菩提 夢中說.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 05 又 細讀來書 乃知 四威儀中無時間斷 不爲公冗所奪 於急流中常自猛省 殊不放逸 道心愈久愈堅固 深愜鄙懷 然世間塵勞 如火熾然 何時是了 正在鬧中 不得忘却竹椅蒲團上事 平昔留心靜勝處 正要鬧中用 若鬧中不得力 却似不曾在靜中做工夫一般 承有前緣駁雜今受此報之歎 獨不敢聞命 若動此念 則障道矣 古德云 隨流認得性 無喜亦無憂 淨名云 譬如高原陸地不生蓮華 卑濕淤泥乃生此華 老胡云 眞如不守自性 隨緣成就一切事法 又云 隨緣赴感靡不周 而常處此菩提座 豈欺人哉 若以靜處爲是 鬧處爲非 則是壞世間相 而求實相 離生滅而求寂滅 好靜惡鬧時正好著力 驀然鬧裏撞翻靜時消息 其力能勝竹椅蒲團上千萬億倍 但相聽 決不相誤 又承 以老龐兩句 爲行住坐臥之銘箴 善不可加 若正鬧時生厭惡 則乃是自擾其心耳 若動念時只以老龐兩句提撕 便是熱時一服淸涼散也 公具決定信 是大智慧人 久做靜中工夫 方敢說這般話 .. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 04 又老龐云 但願空諸所有 切勿實諸所無 只了得這兩句 一生參學事畢 今時有一種剃頭外道 自眼不明 只管敎人死獦狙地休去歇去 若如此休歇 到千佛出世 也休歇不得 轉使心頭迷悶耳 又敎人隨緣管帶忘情默照 照來照去帶來帶去 轉加迷悶無有了期 殊失祖師方便 錯指示人 敎人一向虛生浪死 更敎人是事莫管 但只恁麽歇去 歇得來情念不生 到恁麽時 不是冥然無知 直是惺惺歷歷 這般底更是毒害 瞎却人眼 不是小事 雲門尋常見此輩 不把做人看待 彼旣自眼不明 只管將冊子上語 依樣敎人 這箇作麽生敎得 若信著這般底 永劫參不得 雲門尋常 不是不敎人坐禪向靜處做工夫 此是應病與藥 實無恁麽指示人處 不見黃檗和尙云 我此禪宗 從上相承以來 不曾敎人求知求解 只云學道 早是接引之辭 然道亦不可學 情存學道 却成迷道 道無方所 名大乘心 此心不在內外中間 實無方所 第一不得作知解 只是說汝而今情量處爲道 情量若盡心無方.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 03 又 公處身富貴 而不爲富貴所折困 非夙植般若種智 焉能如是 但恐中忘此意 爲利根聰明所障 以有所得心在前頓放 故不能於古人直截徑要處一刀兩段直下休歇 此病非獨賢士大夫 久參衲子亦然 多不肯退步就省力處做工夫 只以聰明意識計較思量 向外馳求 乍聞知識向聰明意識思量計較外示以本分草料 多是當面蹉過 將謂從上古德 有實法與人 如趙州放下著雲門須彌山之類是也 巖頭曰 却物爲上 逐物爲下 又曰 大統綱宗 要須識句 甚麽是句 百不思時喚作正句 亦云居頂 亦云得住 亦云歷歷 亦云惺惺 亦云恁麽時 將恁麽時等破一切是非 纔恁麽便不恁麽 是句亦剗 非句亦剗 如一團火相似 觸著便燒 有甚麽向傍處 今時士大夫 多以思量計較爲窟宅 聞恁麽說話 便道莫落空否 喻似舟未翻先自跳下水去 此深可憐愍 近至江西見呂居仁 居仁留心此段因緣甚久 亦深有此病 渠豈不是聰明 宗杲嘗問之曰 公怕落空 能知怕者是空耶 是不空耶 試.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 3. 12.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 02 承敘及 自幼年至仕宦 參禮諸大宗匠 中間爲科擧婚宦所役 又爲惡覺惡習所勝 未能純一做工夫 以此爲大罪 又能痛念無常世間種種虛幻無一可樂 專心欲究此一段大事因緣 甚愜病僧意 然旣爲士人仰祿爲生 科擧婚宦 世間所不能免者 亦非公之罪也 以小罪而生大怖懼 非無始曠大劫來承事眞善知識熏習般若種智之深 焉能如此 而公所謂大罪者 聖賢亦不能免 但知虛幻非究竟法 能回心此箇門中 以般若智水 滌除垢染之穢 淸淨自居 從脚下去一刀兩段 更不起相續心足矣 不必思前念後也 旣曰虛幻 則作時亦幻 受時亦幻 知覺時亦幻 迷倒時亦幻 過去現在未來皆悉是幻 今日知非 則以幻藥復治幻病 病瘥藥除 依前只是舊時人 若別有人有法 則是邪魔外道見解也 公深思之 但如此崖將去 時時於靜勝中 切不得忘了須彌山放下著兩則語 但從脚下著實做將去 己過者不須怖畏 亦不必思量 思量怖畏卽障道矣 但於諸佛前 發大誓願 願此心堅固 永不退.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 15.
  • 서장주역(書狀註譯) 증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 01 答曾侍郞〈天游〉○〈問書附〉開頃在長沙 得圜悟老師書 稱公晚歲相從所得甚是奇偉 念之再三 今八年矣 常恨未獲親聞緒餘 惟切景仰 開自幼年發心 參禮知識扣問此事 弱冠之後 卽爲婚宦所役 用工夫不純 因循至今老矣 未有所聞常自愧歎 然而立志發願 實不在淺淺知見之間 以爲不悟則已 悟則須直到古人親證處 方爲大休歇之地 此心雖未嘗一念退屈 自覺工夫終未純一 可謂志願大而力量小也 向者 痛懇圜悟老師 老師示以法語六段 其初直示此事 後擧雲門趙州放下著須彌山兩則因緣 令下鈍工 常自擧覺 久久必有入處 老婆心切如此 其奈鈍滯太甚 今幸私家塵緣都畢 閑居無他事 政在痛自鞭策以償初志 第恨未得親炙敎誨耳 一生敗闕 已一一呈似 必能洞照此心 望委曲提警 日用當如何做工夫 庶幾不涉他途 徑與本地相契也 如此說話 敗闕亦不少 但方投誠自難隱逃 良可愍故 至扣●侍郞; 官名 秦漢代爲郞中令之屬官 掌握宮門事 唐.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 15.
  • 서장주역(書狀註譯) 목록 書狀註譯目錄 大慧普覺禪師書卷第二十五증시랑(曾侍郞)〈天游〉에게 답하다○〈問書 附〉 012이참정(李參政)〈漢老〉에게 답하다○〈問書 附〉 123 大慧普覺禪師書卷第二十六강급사(江給事)〈少明〉에게 답하다 152부추밀(富樞密)〈季申〉에게 답하다 165이참정(李參政)〈漢老〉에게 답한 별지(別紙) 189진소경(陳少卿)〈季任〉에게 답하다 198조대제(趙待制)〈道夫〉에게 답하다 220허사리(許司理)〈壽源〉에게 답하다 226 大慧普覺禪師書卷第二十七유보학(劉寶學)〈彦脩〉에게 답하다 244유통판(劉通判)〈彦冲〉에게 답하다 270진국태부인(秦國太夫人))에게 답하다 283장승상(張丞相)〈德遠〉에게 답하다 288장제형(張提刑)〈暘叔〉에게 답하다 300왕내한(汪內翰)〈彦章〉에게 답하다 321하운사(夏運使)에게 답하다 343 大慧普覺禪.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 15.
  • 서장주역(書狀註譯) 2025. 02. 번역필. 594쪽 本註와 補註 총 1078 目. 110권 초판. 원문과 출처가 분명한 한문 주석을 넣고 다시 전체를 한글 번역. 본문 16pt. 주석 14pt. 양장. 하드. 정가 8만 원. ​구입문의; 010-7566-7503(정원)입금; 우체국 311787-02-000518 예금주 김호열.입금하시고 상기 전화에 메시지로 주소를 주시면 바로 발송합니다. https://blog.naver.com/pyungsimsa/221916754942 태화당총서(泰華堂叢書)태화당총서 전체를 USB 저장장치에 담았습니다. 특히 국역태화선학대사전은 1권~10권 파일 10개 외에 합...blog.naver.com 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 15.
  • 전등록 권11 영수여민(靈樹如敏) 韶州靈樹如敏禪師 閩川人也 廣主劉氏奕世欽重 署知聖大師 有僧問 佛法至理如何 師展手而已 問如何是和尙家風 師云 千年田八百主 僧云 如何是千年田八百主 師云 郞當屋舍沒人修 問如何是西來意 師云 童子莫傜兒 僧云 乞師指示 師云 汝從虔州來 問是什麽得恁麽難會 師云 火官頭上風車子 有尼送瓷鉢與師 師托起問云 遮箇出在什麽處 尼云 出在定州〈法燈別云 不遠此間〉 師乃撲破 尼無對〈保福代云 欺敵者亡〉 人問和尙年多少 師云 今日生來日死 又問 和尙生緣什麽處 師云 日出東月落西 師四十餘年化被嶺表 頗有異迹 廣主將興兵 躬入院請師決臧否 師已先知怡然坐化 主怒知事云 和尙何時得疾 對曰 師不曾有疾 適封一函子令俟王來呈之 主開函得一帖子 書云 人天眼目堂中上座 主悟師旨遂寢兵 乃召第一坐開堂說法〈卽雲門偃和尙 法嗣雪峯是也〉 師全不身散 其葬具龕塔竝廣主具辦 今號靈樹眞身塔焉 ●廣.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 10.
  • 전등록 권11 법진선사(法眞禪師) 02 問和尙百年後法付何人 師云 露柱火爐 僧云 還受也無 師云 火爐露柱 有行者領衆到 師問 參得底人喚東作什麽 對曰 不可喚作東 師咄曰 臭驢漢 不喚作東 喚作什麽 行者無語 衆遂散 問如何是和尙家風 師云 赤土畫簸箕 僧云 如何是赤土畫簸箕 師云 簸箕有脣米不跳去 師問一僧 講什麽敎法 僧云 百法論 師拈杖子云 從何而起 對云 從緣而起 師云 苦哉苦哉 師問僧 什麽處去 云禮普賢去 師擧拂子云 文殊普賢總在遮裏 僧作圓相 拋向後乃禮拜 師云 侍者取一帖茶與遮僧 一日衆僧參次 師口作患風勢云 還有人醫得吾口麽 時衆僧競送藥以至 俗士聞之亦多送藥 師竝不受 七日後師自摑口令正乃云 如許多時鼓遮兩片皮 至今無人醫得吾口 蜀主欽尙遣使屢徵 師皆辭以老病 署神照大師 ●簸箕; 一用藤條或去皮的柳條 竹篾編成的大撮子 揚米去糠的器具 二一種鏟狀器具 用以裝垃圾●百法論; 大乘百法明門論之略稱 一卷.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 법진선사(法眞禪師) 01 前福州大安禪師〈亦稱大潙和尙〉法嗣〈除落長慶院三字 蓋師雖曾居長樂府之西院 沒後二十餘年閩帥移招慶 稜和尙來住西院 方奏長慶之額〉前福州大安禪師〈또한 명칭이 大潙和尙〉法嗣〈長慶院 3자가 除落되었다. 대개 스님이 비록 일찍이 長樂府의 西院에 거주했으나 沒後 20여 년에 閩帥가 招慶으로 옮겼고 稜(慧稜) 화상이 西院에 來住한지라 비로소 長慶之額을 奏請했다〉益州大隋法眞禪師 僧問 劫火洞然大千俱壞 未審此箇還壞也無 師云壞 僧云 恁麽卽隨他去也 師云 隨他去也 問如何是大人相 師云 肚上不帖牓 師問僧 什麽處去 僧云 西山住庵去 師云 我向東山頭喚汝 汝還來得麽 僧云 卽不然 師云 汝住庵未得 問生死到來時如何 師云 遇茶喫茶遇飯喫飯 僧云 可誰受供養 師云 合取鉢盂 師庵側有一龜 僧問 一切衆生皮裏骨 遮箇衆生骨裹皮如何 師拈草履於龜邊著 僧無語 問如何是諸佛法要.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 왕경초(王敬初) 襄州王敬初常侍 視事次 米和尙至 王公乃擧筆 米曰 還判得虛空否 公擲筆入廳更不復出 米致疑 至明日憑鼓山供養主入探其意 米亦隨至潛在屛蔽間偵伺 供養主才坐問云 昨日米和尙有什麽言句便不得見 王公曰 師子齩人韓獹逐塊 米師竊聞此語 卽省前謬 遽出朗笑曰 我會也我會也 嘗問一僧 一切衆生還有佛性也無 僧云 盡有 公指壁畫狗子云 遮箇還有也無 僧無對 公自代云 看齩著 ●供養主; 勸募供養物者 與化主同 ●屛蔽; 一遮蔽之物 二遮擋●師子齩人韓獹逐塊; 韓獹 乃戰國時代産於韓國之名犬 又作韓盧逐塊 狂狗逐塊 癡犬逐塊 原意謂向犬投土塊 犬竟誤認土塊爲食物 遂追逐之 轉指禪徒竝無自己眞正見解 僅於言句上詮解 或執著於事物之形迹 捕捉枝葉末節等 而欲了達事物之眞相 可謂徒勞無功 ▲大般若經五百六十九 譬如有人塊擲師子 師子逐人而塊自息 菩薩亦爾 但斷其生而死自滅 犬唯逐塊不知逐人 塊終不息 外.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 곽산화상(霍山和尙) 晉州霍山和尙 仰山一僧到自稱 集雲峯下四藤條 天下大禪佛參〈大禪佛卽十二卷 晉州霍山景通和尙也〉 師乃喚維那搬柴著〈一作打鍾著〉 大禪佛驟步而去 師聞祕魔巖和尙凡有僧到禮拜以木叉叉著 師一日遂往訪之 才見不禮拜 便入祕魔懷裏 祕魔拊師背三下 師起拍手云 師兄我一千里地來便回〈一作師兄三千里外賺我來〉 ●晉州; 今山西省臨汾 진주(晉州) 곽산화상(霍山和尙). 앙산(仰山)에서 1승(僧)이 이르러 자칭하기를 집운봉하사등조(集雲峯下四藤條) 천하대선불(天下大禪佛)이 참(參)합니다〈大禪佛은 곧 12권 晉州霍山 景通和尙이다〉. 스님이 유나(維那)를 불러 섶을 운반하게 하라 했다〈一本엔 打鍾著하라로 지었다〉. 대선불이 걸음을 달리며 떠났다. 스님이, 비마암(祕魔巖) 화상이 무릇 중이 이르러 예배함이 있으면 목차(木叉)로써 어긋매낀다(叉著) 함을 듣고 .. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 경조미(京兆米) 화상 京兆米和尙〈亦謂米七師〉 初參學歸受業寺 有老宿問 月中斷井索 時人喚作蛇 未審七師見佛喚作什麽 師曰 若有佛見卽同衆生〈法眼別云 此是什麽時節問 法燈別云 喚底不是〉 老宿曰 千年桃核 師令僧去問仰山云 今時還假悟也無 仰山云 悟卽不無 爭奈落在第二頭 師深肯之 又令僧去問洞山云 那箇究竟作麽生 洞山云 却須問他始得 師亦肯之 僧問 如何是衲衣下事 師云 醜陋任君嫌 不挂雲霞色 ●米七師; 從容錄第六十二則 京兆米禪師 一曰米七師 一曰米胡 俗舍第七美髯 因有二名●佛見; 一指佛之眞正知見 卽照見諸法實相之眞實知見 又作佛知見 梵網經上 復轉一切見入佛見 佛見入一切見 二指執著於對佛之見解 禪宗之立場 乃否定一切之執著 卽使對佛對法 抱持一定之看法 亦屬偏執 皆應排斥之 又對佛之執見與對法之執見 亦竝稱爲佛見法見 此指二●衲衣下事; 與衲僧行脚事 衲僧本分事等同義 卽指生死解脫之大事.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 자혜선사(慈慧禪師) 福州九峯慈慧禪師 初在潙山遇祐師上堂云 汝等諸人只得大體不得大用 師抽身出去 潙山召之 師更不迴顧 潙山云 此子堪爲法器 師一日辭潙山入嶺云 某甲辭違和尙 千里之外不離左右 潙山動容曰 善爲 ●抽身; 退身 退後 抽 收也●辭違; 辭別 離別 辭 告別 違 離別也 又去也 복주(福州) 구봉(九峯) 자혜선사(慈慧禪師). 처음 위산(潙山)에 있으면서 우사(祐師; 靈祐 스님)의 상당을 만났는데 이르되 너희 등 제인은 다만 대체(大體)를 얻고 대용(大用)을 얻지 못했다. 스님이 추신(抽身)하여 나갔다. 위산이 불렀으나 스님은 다시 돌아보지 않았다. 위산이 이르되 이 자(子; 남자의 通稱)는 가히(堪) 법기(法器)가 된다. 스님이 어느 날 위산에게 고별하고 입령(入嶺)하면서 이르되 모갑이 화상을 사위(辭違)하지만 천 리 밖에서도 좌우를 여의.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 응천화상(應天和尙) 益州應天和尙 僧問 人人有佛性 如何是和尙佛性 師曰 汝喚什麽作佛性 僧曰 恁麽卽和尙無佛性也 師乃叫快活快活  익주(益州) 응천화상(應天和尙). 승문(僧問) 사람마다 불성이 있습니다. 무엇이 이 화상의 불성입니까. 사왈(師曰) 너는 무엇을 일러 불성이라 하느냐. 승왈(僧曰) 그렇다면 곧 화상은 불성이 없습니다. 스님이 이에 부르짖되 쾌활(快活), 쾌활. ​https://blog.naver.com/pyungsimsa/222675249550 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다불교신문 광고 2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 40만 ...blog.naver.com 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 영운지근(靈雲志勤) 04 長生問 混沌未分時含生何來 師曰 如露柱懷兒〈一作胎〉 曰分後如何 師曰 如片雲點太淸 曰未審太淸還受點也無 師不答 曰恁麽卽含生不來也 師亦不答 曰直得純淸絕點時如何 師曰 猶是眞常流注 曰如何是眞常流注 師曰 如鏡長明 曰向上更有事否 師曰有 曰如何是向上事 師曰 打破鏡來相見 問如何是西來意 師曰 井底種林檎 曰學人不會 師曰 今年桃李貴 一顆直千金 問摩尼珠不隨衆色 未審作什麽色 師曰 白色 僧曰 恁麽卽隨衆色也 師曰 趙璧本無瑕 相如誑秦主 問君王出陣時如何 師曰 呂才葬虎耳 曰其事如何 師曰 坐見白衣天 僧曰 王今何在 師曰 莫觸龍顔 ●含生; 又稱含識 含靈 含類 含情 卽指衆生●林檎; 可有兩種不同科屬的植物 一種是在北方 薔薇科蘋果屬植物蘋果 一種是在南方 番荔枝科番荔枝屬植物番荔枝 兩種植物的果實都作爲水果食用 [百度百科] ●千金; 一千斤金子 指很多錢 形容富貴.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 영운지근(靈雲志勤) 03 雪峯有偈 送雙峯出嶺 末句云 雷罷不停聲 師更之云 雷震不聞聲 雪峯聞之乃曰 靈雲山頭古月現 雪峯問云 古人道前三三後三三 意旨如何 師云 水中魚山上鳥 峯云 意旨作麽生 師云 高可射兮深可釣 問諸方悉皆雜食 未審和尙如何 師云 獨有閩中異 雄雄鎭海涯 問久戰砂場 爲什麽功名不就 師曰 君王有道三邊靜 何勞萬里築長城 又云 罷息干戈束手歸朝時如何 師云 慈雲普潤無邊刹 枯樹無花爭奈何 ●前三三後三三; 祖庭事苑二 前三三 延一廣淸凉傳曰 釋無著 姓董氏 永嘉人 年十二 依本州龍泉寺猗律師出家 誦大乘經數十萬偈 唐天寶八年(749) 以業優得度 二十一歲首習毘尼 因詣金陵牛頭山忠禪師 參受心要 忠謂師曰 衆生與佛 元無別心 如雲翳若除 虛空本淨 無著言下頓開法眼 後大曆三年(768)夏五月 至臺山嶺下 時日將暮 倐見寺宇 鮮華絶世 因扣扉請入 有童子胊胝 啓扃出應 無著請童子入白欲以寓宿.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 영운지근(靈雲志勤) 02 上堂謂衆曰 諸仁者 所有長短盡至不常 且觀四時草木葉落花開 何況塵劫來天人七趣 地水火風成壞輪轉 因果將盡三惡道苦 毛髮不添減 唯根蔕神識常存 上根者遇善友申明 當處解脫便是道場 中下癡愚不能覺照 沈迷三界流轉生死 釋尊爲伊天上人間設敎證明顯發智道 汝等還會麽 時有僧問 如何得出離生老病死 師曰 靑山元不動 浮雲飛去來 僧問 君王出陣時如何 師曰 春明門外不問長安 僧曰 如何得覲天子 師曰 盲鶴下淸池 魚從脚底過 僧問 如何是佛法大意 師曰 驢事未去馬事到來 僧未喻旨曰 再請垂示 師曰 彩氣夜常動 精靈日少逢 ●七趣; 一地獄趣 二餓鬼趣 三畜生趣 四人趣 五神仙趣 六天趣 七阿修羅趣 [楞嚴經九]●神識; 有情之心識靈妙不可思議 故曰神識 ●申明; 鄭重說明●釋尊; 對釋迦牟尼佛的尊稱 ●春明門; 唐長安城的東正門爲春明門 始建於隋初 [百度百科] ●驢事未去馬事到來; 比喩這件事情.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 영운지근(靈雲志勤) 01 福州靈雲志勤禪師 本州長溪人也 初在潙山因桃華悟道 有偈曰 三十來年尋劍客 幾逢落葉幾抽枝 自從一見桃華後 直至如今更不疑 祐師覽偈詰其所悟與之符契 祐曰 從緣悟達永無退失 善自護持〈有僧擧似玄沙 玄沙云 諦當甚諦當 敢保老兄猶未徹 衆疑此語 玄沙問地藏 我恁麽道汝作麽生會 地藏云 不是桂琛 卽走殺天下人〉 乃返閩川 玄徒臻集●三十來年; 前後共三十年 ●諦當; 穩當 適合●走殺; 殺 所八切 用在謂語後面 表示程度深 如醉殺 貧殺 想殺 ●玄徒; 又作玄侶 玄人 指僧侶 僧人 복주(福州) 영운(靈雲; 영운산) 지근선사(志勤禪師). 본주(本州) 장계(長溪) 사람이다. 처음 위산(潙山)에 있으면서 도화(桃華)로 인해 오도(悟道)했고 게가 있어 가로되 삼십래년(三十來年)에 검을 찾던 나그네여/ 몇 번이나 낙엽을 만나고 몇 번이나 가지가 돋았던가/ 한 번 도.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 홍인선사(洪諲禪師) 02 佛日長老訪師 師問曰 伏承長老獨化一方 何以荐遊峯頂 佛日曰 朗月當空挂 氷霜不自寒 師曰 莫卽是長老家風否 佛日曰 峭峙萬重關 於中含寶月 師曰 此猶是文言 作麽生是長老家風 曰今日賴遇佛日 佛日却問云 隱密全眞 時人知有道不得 大省無辜 時人知有道得 於此二途猶是時人升降處 未審長老親道自道如何道 師曰 我家道處無箇道 佛日曰 如來路上無私曲 便請玄音和一場 師曰 任汝二輪更互照 碧潭雲外不相關 佛日曰 爲報白頭無限衆 此回年少莫歸鄕 師曰 老少同輪無向背 我家玄路勿參差 佛日曰 一言定天下 四句爲誰留 師曰 汝言有三四 我道其中一也無 師因有偈曰 東西不相顧 南北與誰留 汝卽言三四 我卽一也無 光化四年九月二十八日白衆而化 ●我家; 卽我 家 名詞詞綴●參差; 參差不齊 參 參差 長短高低不整齊 不一樣 差 不整齊 如參差  불일장로(佛日長老)가 스님을 방문했다. 스님이 문.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 홍인선사(洪諲禪師) 02 僧問 掩息如灰時如何 師曰 猶是時人功幹 僧曰 幹後如何 師曰 耕人田不種 僧曰 畢竟如何 師曰 禾熟不臨場 僧問 龍門不假風雷勢 便透得者如何 師曰 猶是一品二品 僧曰 此旣是階級 向上事如何 師曰 吾不知有汝龍門 僧問 如霜如雪時如何 師曰 猶是污染 曰不污染時如何 師曰 不同色 許州全明上坐先問石霜 一毫穿衆穴時如何 石霜云 直須萬年後 云萬年後如何 石霜云 登科任汝登科 拔萃任汝拔萃 後問師云 一毫穿衆穴時如何 師曰 光靴任汝光靴 結果任汝結果 僧問 如何是長 師曰 千聖不能量 曰如何是短 師曰 蟭螟眼裏著不滿 其僧不肯便去擧似石霜 石霜云 只爲太近實頭 僧問 如何是長 石霜云 不屈曲 曰如何是短 石霜云 雙陸盤中不喝彩●功幹; 期望引來福報的修習行爲 ●許州; 今河南省許昌●光靴; 意指淸苦參禪 修治完美 ●實頭; 老實 如實 頭 助詞 常指答問時據實應對●喝彩; 彩 骰子上.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 홍인선사(洪諲禪師) 01 杭州徑山洪諲禪師 吳興人也 姓吳氏 年十九禮開元寺無上大師落髮〈無上大師嗣鹽官 後住徑山爲第二世也〉 二十二往嵩嶽受滿足律儀 歸禮本師 師問曰 汝於時中將何報四恩耶 諲不能對 三日忘食 乃辭行脚 往謁雲巖機緣未契 後造潙山蒙滯頓除 遭唐會昌沙汰衆皆悲惋 諲曰 大丈夫鍾此厄會豈非命也 何乃效兒女子乎 大中初復沙門相 還故鄕西峯院 咸通六年上徑山 明年本師遷神 衆請繼躅爲徑山第三世 於法卽潙山之嗣 ●律儀; 僧侶遵守的戒律和立身的儀則或法律的禮節●遷神; (僧人)逝世 항주(杭州) 경산(徑山) 홍인선사(洪諲禪師). 오흥(吳興) 사람이며 성이 오씨(吳氏)다. 나이 19에 개원사(開元寺) 무상대사(無上大師)를 예알하여 낙발(落髮)했다〈無上大師는 鹽官을 이었고 후에 徑山에 住하며 第二世가 되었다〉. 22에 숭악으로 가서 만족(滿足)한 율의(律儀)를 받았고(구족계.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
  • 전등록 권11 법단대사(法端大師) 襄州延慶山法端大師 有人問 蚯蚓斬爲兩段兩頭俱動 佛性在阿那頭 師展兩手〈洞山別云 問底在阿那頭〉 師滅後勅諡紹眞大師 塔曰明金 양주(襄州) 연경산(延慶山) 법단대사(法端大師). 어떤 사람이 묻되 지렁이를 베어 두 조각으로 만들면 양두(兩頭; 兩邊)가 모두 움직입니다. 불성이 아나두(阿那頭; 어느 쪽)에 있습니까. 스님이 양손을 폈다〈洞山이 別云 묻는 것은 阿那頭에 있는가〉. 스님이 멸후(滅後) 칙시가 소진대사(紹眞大師)며 탑왈 명금(明金)이다. ​https://blog.naver.com/pyungsimsa/222675249550 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다불교신문 광고 2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 40만 ...blog.na.. 공감수 0 댓글수 0 2025. 2. 9.
    문의안내
    • 티스토리
    • 로그인
    • 고객센터

    티스토리는 카카오에서 사랑을 담아 만듭니다.

    © Kakao Corp.