집주역해 오종록

집주역해(集註譯解) 오종록(五宗錄; 五家語錄) 卷三 雲門錄 121 垂示代語

태화당 2019. 9. 15. 08:27

一日 云 說卽天地懸殊 不說卽眼睫裏藏身 眉毛上?跳 代云 三三 或云 古人道 一語無二語 作麽生是一語 代云 早朝粥 齋後茶 師或拈起拄杖云 是你諸人作麽生辨雲門 雲門作麽生辨你諸人 代云 平 問僧 佛法還有靑黃赤白也無 代云 *東方甲乙木 西方庚辛金 師或云 有一人問著 口似*木? 有一人問著 口似懸河 你道二人過在甚處 代云 有卽拈出

東方甲乙 東方甲乙木 西方庚辛金 南方丙丁火 北方壬癸水 中方戊己土

木? 或指木履 ? 關閉門戶所用的立木 鎖植

어느 날 이르되 설하면 곧 천지처럼 아득히 다르고 설하지 않으면 곧 속눈썹 속에 몸을 숨기고 눈썹 위에서 펄쩍 뛴다. 대신해 이르되 三三이다. 혹은 이르되 고인이 말하기를 한 말씀이며 두 말씀이 없다. 무엇이 이 한 말씀인가. 대신해 이르되 이른 아침엔 죽이며 한 후에 차다. 스님이 혹은 주장자를 집어 일으키고 이르되 이 너희 제인이 어떻게 운문을 분변하며 운문이 어떻게 너희 제인을 분변하는가. 대신해 이르되 . 중에게 묻되 불법에 도리어 청황적백이 있는가 또는 없는가. 대신해 이르되 동방은 갑을목이며 서방은 경신금이다. 스님이 혹은 이르되 어떤 한 사람은 물으매 입이 목돌과 같고 어떤 한 사람은 물으매 입이 현하와 같다. 너희가 말하라, 두 사람의 허물이 어느 곳에 있느냐. 대신해 이르되 있다면 곧 집어내어라.

東方甲乙 동방은 갑을목이며 서방은 경신금이며 남방은 병정화며 북방은 임계수며 중방은 무기토임.

木? 혹 나막신을 가리킴. ?은 문호를 닫는데 소용되는 立木. 잠그는 기둥임.

) --> 

一日 云 作麽生是塵中辨主 代云 道州去*江華不遠

江華 事苑一 江華 縣名 在湘南道州

어느 날 이르되 무엇이 이 티끌 중에서 주인을 분변함인가. 대신해 이르되 도주와 강화와의 거리가 멀지 않다.

江華 事苑一 江華 縣의 이름임. 湘水의 남쪽 도주에 있음.

) --> 

示衆云 叢林言話卽不要 作麽生宗門自己 代云 但展兩手 或云 迷身一句作麽生道 代云 何處有也 或云 目前不溺作麽生道 代云 下不擧上

시중해 이르되 총림의 언화는 곧 요구하지 않는다. 무엇이 종문의 자기인가. 대신해 이르되 다만 양손을 벌리겠다. 혹은 이르되 몸을 미혹하는 일구를 어떻게 말하겠는가. 대신해 이르되 어느 곳에 있으리오. 혹은 이르되 목전에 빠지지 않음을 어떻게 말하겠는가. 대신해 이르되 아래가 위를 들지 못한다.

) --> 

示衆云 江西卽說君臣父子 湖南卽說他不與麽 我此間總不如是 你還識壁麽 代云 何異

시중해 이르되 강서에선 곧 군신부자를 설하고 호남에선 곧 그것이 이러하지 않다고 설하고 나의 이 속에선 모두 이와 같지 않다 하나니 너희가 도리어 벽을 아느냐. 대신해 이르되 어찌 다르리오.

) --> 

一日 云 作麽生是不續再問 代云 秋風過去春風至

어느 날 이르되 무엇이 이 다시 물음을 잇지 않음인가. 대신해 이르되 추풍이 지나가고 춘풍이 이른다.

) --> 

因齋時聞鼓聲 師云 釋迦老子叫喚也 時有僧問 未審釋迦老子叫喚作麽 師云 你與麽驢年夢見麽 代云 今日喫飯甚是遲 或云 我今年老七十八也 所作事難也 良久 問僧 你道淨甁年多少 僧無對 代云 甲子會

재시에 북소리를 들음으로 인해 스님이 이르되 석가노자가 부르짖으며 부르신다. 때에 어떤 중이 묻되 미심하오니 석가노자가 무엇을 부르짖어 부르십니까. 스님이 이르되 네가 이러하면 驢年인들 꿈에라도 보겠는가. 대신해 이르되 금일 밥 먹음이 매우 이 느립니다. 혹은 이르되 내가 이제 연로하여 일흔여덟이다. 짓는 바의 일이 어렵다. 양구하고 중에게 묻되 네가 말하라, 정병의 나이는 얼마인고. 중이 대답이 없었다. 대신해 이르되 甲子가 압니다.

) --> 

一日 云 靈利底人難得 作麽生是靈利底人 代云 不妨或云 問一答十 問十答百底人 從什麽處來 代云 西京來

어느 날 이르되 영리한 사람을 얻기 어렵다. 무엇이 이 영리한 사람인가. 대신해 이르되 방애되지 않는다. 혹은 이르되 하나를 물으매 열을 답하고 열을 물으매 백을 답하는 사람이 어느 곳으로부터 오는가. 대신해 이르되 서경에서 왔다.

) --> 

一日 云 會佛法底人共什麽人語話 代云 行者 問僧云 三藏聖敎天下老和尙言語總拈卻 蝦蟆口裏道將一句來 代云 昨日新雷起

어느 날 이르되 불법을 아는 사람이 어떤 사람과 함께 말하느냐. 대신해 이르되 행자다. 중에게 물어 이르되 삼장성교와 천하노화상의 언어를 모두 집어서 버리고 두꺼비 입속에서 일구를 말해 가져오너라. 대신해 이르되 어제 새로 우레가 일어났습니다.