종문무고 121

종문무고주역후서

宗門武庫註譯後序 大慧老人 *權衡佛祖 *模範人天 *七古千年後 難逢之*導師 今年盛夏纔着手宗門武庫之註譯 完州大覺寺慧公上人 又請三家龜鑑之註譯 故以半箇月告畢 也至晩夏 此本亦了 本註補註合一千餘目也 且留與後人 任*橫咬豎咬 檀紀四三五五年 壬寅季夏 泰華堂 淨圓謹識 ●權衡; 稱量物體輕重的工具 權 秤錘 衡 秤杆 也指秤 ●模範; 本指制造器物時所用的模型 引申爲取法仿效等意思 ●七古千年; 形容長久之歲月 ●導師; 導人入佛道者 佛菩薩之通稱 又法會之式 表白者謂之導師 僧史略中云 導師之名而含二義 若法華經中商人白導師言 此卽引路指迷也 若唱導之師 此卽表白也 ●橫咬豎咬; 謂喫猢餠等食物時 橫著咬 豎著咬 引申指任意咬嚼 禪宗指反復參究 대혜노인(大慧老人)은 불조(佛祖)를 권형(*權衡)하고 인천(人天)의 모범(*模範)이니 칠고천년(*七古千年) 후에도 만나..

종문무고 2022.09.05

종문무고(宗門武庫) 120

【120】 師一日云 菩薩人眼見佛性 須是眼見始得 【120】 스님(대혜)이 어느 날 이르되 보살인(菩薩人)은 눈으로 불성을 본다. 모름지기 이 눈으로 보아야 비로소 옳다. 大慧普覺禪師宗門武庫終 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (tistory.com) 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 60만 원. 한문주석 1만 여 개로 염송본문의 各則을 해석하고 전체를 한글로 번역. 주석의 쪽 수가 본문을 조금 초 pyungsimsa.tistory.com

종문무고 2022.09.05

종문무고(宗門武庫) 119

【119】 兜率悅禪師 在道吾首衆 時老*智和尙居雲蓋 悅一日領數十衲子謁智 智與語未及數句 知悅所蘊深淺 笑曰 觀首座氣質不凡 奈何出言吐氣如醉人耶 悅面熱汗下 曰願和尙不吝慈悲 復與語未幾 又*錐劄之 悅茫然 遂領其徒咨聞入室 智笑曰 公首衆說法人也 如某聞見不博 何益於公耶 再四懇之 智曰 老僧無福 道不取信於人 脫受首座禮拜 異日定取謗於某 竟不許 乃問悅曰 首座曾見法昌遇禪師否 曰曾看他語錄自了 可以不願見之 又問 曾見洞山文和尙否 曰*關西子 沒頭腦 拕一條布裙作尿臭氣 有甚長處 智曰 首座但向尿臭氣參取 悅依敎乃往洞山依止 未久深領奧旨 復往見老智 智曰 首座見關西子後 大事如何 悅曰 若不得和尙指示 洎乎蹉過一生 乃焚香禮謝 後出世嗣法洞山 居常誡其徒 敘其雲蓋指見洞山之語 汝等當以師事智和尙也 後智遷寂 是時*照禪師住兜率 乃悅之高弟也 智後事盡得照主之 如*師資禮 ..

종문무고 2022.09.05

종문무고(宗門武庫) 118

【118】 懷禪師謂秀圓通曰 元靑州慶福建并汝三人 克振吾宗 自餘皆是隨根受道 【118】 회선사(懷禪師; 義懷)가 수원통(秀圓通; 法秀)에게 일러 가로되 원청주(元靑州; 미상)와 경복건(慶福建; 미상) 아울러 너 3인이 능히(克) 오종(吾宗)을 진작(振作)할 것이다. 자여(自餘; 其餘. 以外)는 모두 이 근기 따라 도를 승수(承受)한다. 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (tistory.com) 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 60만 원. 한문주석 1만 여 개로 염송본문의 各則을 해석하고 전체를 한글로 번역. 주석의 쪽 수가 본문을 조금 초 pyungsimsa.tistory.com

종문무고 2022.09.05

종문무고(宗門武庫) 117

【117】 *洞山寶禪師 嗣*五祖戒和尙 *廬州人 爲人廉謹 甞在五祖*主事 戒病令行者往*庫司取生薑煎藥 寶叱之 行者白戒 戒令將錢回買 寶方取薑付之 後筠州洞山闕人 *郡守以書託戒 擧所知者主之 戒曰 賣生薑漢住得 遂出世住洞山 後移住歸宗 一日扶杖出門 見*喝道來問 甚官 吏云 *縣尉 令避路 寶側立道左避之 忽見馬跪不行 寶曰 *畜生却識人 尉知是寶 再拜而去 復遷雲居 一夜山神肩輿遶寺行 寶云 擡爾爺擡爾娘 擡上方丈去 神復舁歸方丈 寶初行脚時 甞宿旅邸 爲倡女所窘 遂讓榻與之睡 寶坐禪明發 倡女索宿錢 寶與之 出門自燒被褥而去 倡女以寶告其父母 遂請歸 致齋以謝 謂其眞*佛子也 甞作達磨祖師贊 最播叢林 瑯瑘覺和尙和之 今載*正法眼藏 一僧問師云 某參禪不得 未審病在甚麽處 師云 病在這裏 僧云 某甲因什麽却參不得 師云 開眼尿床漢 我打爾去 ●洞山寶; 自寶 宋代雲門宗僧..

종문무고 2022.09.04

종문무고(宗門武庫) 116

【116】 師因見老宿上堂云 我在老師會中 得箇末後句 不免布施大衆 *良久云 不與萬法爲侶者 是什麽人 待汝一口吸盡西江水 卽向汝道 便下座 師云 山僧卽不然 我在老師會中得箇末後句 不免擧似大衆 便下座 ●良久; 默然 沈默 原意爲許久之時間 於禪林中 轉指無言無語之狀態 【116】 스님(대혜)이, 노숙(老宿)이 상당(上堂)해 이르되 내가 노사(老師)의 회중(會中)에 있으면서 저(箇) 말후구(末後句)를 얻었나니 대중에게 보시함을 면하지 못한다. 양구(*良久)하고 이르되 만법과 더불어 짝하지 않는 자는 이 어떤 사람인가. 네가 한입에 서강수(西江水)를 마셔 없앰을 기다렸다가 곧 너를 향해 말하겠다 하고는 곧 하좌하는 것을 봄으로 인해 사운(師云) 산승은 곧 그렇지 않다. 내가 노사(老師)의 회중(會中)에 있으면서 저(箇) 말후구(..

종문무고 2022.09.04

종문무고(宗門武庫) 115

【115】 師一日云 我平生好罵人 因看*玄沙語錄 大喜他勘*靈雲 道*諦當甚諦當 *敢保老兄未徹在 可謂*壁立萬仞 後來與靈雲說話了 却云 *爾恁麽方始是徹 *後頭却恁麽*撒屎撒尿 却問圓悟如何 悟笑云 他後頭却恁麽地 我也理會不得 遂下來歸到寮 方知玄沙大段作怪 遂擧似圓悟 悟笑云 且喜爾知 晦堂云 今時諸方 多是無此*藥頭 師云 切忌外人聞此麁言 ●玄沙語錄; 玄沙師備禪師廣錄 三卷 又作福州玄沙宗一大師廣錄 玄沙廣錄 唐代玄沙師備(835-908)撰 智嚴編 宋神宗元豐三年(1080)刊行 收於卍續藏第一二六冊 內容編集上堂語 頌 上堂示衆 方丈錄 佛心印錄等 卷末附林澂所撰之唐福州安國禪院先開山宗一大師碑文幷序 明熹宗天啓六年(1626)刊行林弘衍所編之玄沙師備禪師語錄三卷 又稱福州玄沙宗一禪師語錄 玄沙語錄 玄沙大師語錄 亦收於卍續藏第一二六冊 集錄廣錄所未收之上堂 拈香 ..

종문무고 2022.09.04

종문무고(宗門武庫) 114

【114】 師一日云 我這裏無法與人 秖是*據款結案 恰如將箇琉璃瓶子來 護惜如什麽 我一見便爲爾打破 爾又將得摩尼珠來 我又奪了 見爾恁地來 我又和爾兩手截了 所以臨濟和尙道 逢佛殺佛 逢祖殺祖 逢羅漢殺羅漢 爾且道 旣稱善知識 爲什麽却要殺人 爾且看 他是什麽道理 而今兄弟 做工夫不省這箇 過在何處 只爲要去明他 且如恁麽也不得 不恁麽也不得 恁麽不恁麽總不得 作麽生是 爾將一轉語便去明得麽 永明他不得 古人*忒殺直截 爾不肯去直截處行 秖爲分明極 翻令所得遲 ●據款結案; 款 情款 誠款 條目 結 詰問罪行定其刑罰 案 公案 公府案牘也 據款結案 依據民情而決定公府案牘 又依據罪人白狀而決定公府案牘 ●忒殺; 同太殺 副詞 表示程度過分 忒 太 殺 所八切 所拜切 表示程度深 【114】 스님(대혜)이 어느 날 이르되 나의 이 속은 사람에게 줄 법이 없고 다만 이 거관결..

종문무고 2022.09.03

종문무고(宗門武庫) 113

【113】 師因入室退閑坐 忽云 今時兄弟 知見情解多 須要記閑言長語來這裏答 大似手中握無價摩尼寶珠 被人問爾手中是什麽 却放下拈起一箇土塊 可殺癡 若恁麽 參到*驢年也不省 ●驢年; 謂其無期也 十二支中無驢名之年 故遂以譬無會期也 【113】 스님(대혜)이 입실(入室)했다가 물러나 한좌(閑坐)함으로 인해 홀연히 이르되 금시의 형제가 지견(知見)의 정해(情解)가 많다. 한언장어(閑言長語)를 기억해 이 속에 와서 답함을 수요(須要)하나니 수중(手中)에 무가(無價)의 마니보주(摩尼寶珠)를 움켜쥐었는데 사람이 묻되 수중에 이 무엇인가 하고 물음을 입자 도리어 방하(放下)하고 한 개의 흙덩이를 염기(拈起)함과 매우 흡사(大似)하다. 가히 매우 어리석다. 만약 이러하다면 참구해 여년(*驢年)에 이르더라도 또한 성찰하지 못한다. ●驢年..

종문무고 2022.09.03

종문무고(宗門武庫) 112

【112】 五祖一日 問圓悟*無縫塔話 悟罔然 直從方丈隨至三門方道得 祖云 爾道得也 悟云不然 暫時不在 便不堪也 ●無縫塔話; 見【6】無縫塔話 【112】 오조(五祖)가 어느 날 원오(圓悟)에게 무봉탑화(*無縫塔話)를 물었다. 원오가 망연(罔然)했다. 바로 방장으로부터 뒤따르다가 삼문(三門)에 이르자 비로소 말함을 얻었다. 오조가 이르되 네가 말함을 얻었구나. 원오가 이르되 그렇지 않습니다. 잠시 부재(不在)하였으니 곧 감내하지 못합니다. ●無縫塔話; 【6】 무봉탑화(無縫塔話)를 보라. 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (tistory.com) 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 60만 원. 한문..

종문무고 2022.09.03

종문무고(宗門武庫) 111

【111】 圓悟在五祖時 祖云 爾也儘好 只是有些病 悟再三請問 不知某有什麽病 祖云 只是禪忒多 悟云本爲參禪 因什麽却嫌人說禪 祖云 只似尋常說話時 多少好 時有僧便問 因甚嫌人說禪 祖云 *惡情悰 ●惡情悰; 不快 或惡根性 【111】 원오(圓悟)가 오조(五祖)에 있을 때 오조가 이르되 너는 모두 좋지만 다만 이 조금의 병(些病)이 있다. 원오가 재삼 청문(請問)하되 알지 못하겠습니다. 모(某)가 무슨 병이 있습니까. 오조가 이르되 다만 이 선(禪)이 너무(忒) 많다. 원오가 이르되 본래 참선하거늘 무엇 때문에 도리어 선(禪)을 설하는 사람을 싫어(嫌)하겠습니까. 오조가 이르되 다만 심상(尋常)에 설화할 때 다소 좋은(好) 것과 흡사하다. 때에 어떤 중이 곧 묻되 무엇 때문에 선(禪)을 설하는 사람을 싫어합니까. 오조가 ..

종문무고 2022.09.02

종문무고(宗門武庫) 110

【110】 佛鑑平時參平實禪 自負不肯五祖 乃謂 秖是硬移換人 圓悟云 不是這道理 有實處爾看 我從前豈有恁麽說話來 徐徐稍信 後來因擧 森羅及萬象 一法之所印 驀然便道 祖師西來直指人心見性成佛 于今諸方多是曲指人心說性成佛 【110】 불감(佛鑑; 慧懃)이 평시에 평실(平實; 平常의 穩實)한 선(禪)을 참구했다. 자부(自負)하며 오조(五祖)를 긍정하지 않았다. 이에 이르기를 다만 이 강경(强硬)하게 옮겨 사람을 바꾼다. 원오(圓悟; 克勤)가 이르되 이는 이런 도리가 아니니 실처(實處)가 있다면 네가 보아라. 내가 종전(從前; 以前)에 어찌 이렇게 설화(說話)하여 왔는가. 서서(徐徐)히 조금씩 믿었다. 후래(後來; 以後)에 삼라(森羅) 및 만상(萬象)이 일법(一法)으로 인(印) 친 바이다를 거(擧) 함으로 인해 맥연(驀然; 갑..

종문무고 2022.09.02

종문무고(宗門武庫) 109

【109】 圓悟和尙 請益五祖 *臨濟四賓主*怎生 祖云 也秖箇*程限 是什麽閑事 祖云 我這裏恰似*馬前相撲 倒便休 ●臨濟四賓主; 又作濟宗四賓主 一賓看主(賓乃客之意) 卽學人透知師家之機略 二主看賓 卽師家能透知學人之內心 三主看主 卽具有禪機禪眼者相見 四賓看賓 卽不具眼目之兩者相見 風穴延沼禪師 將上記四語改稱爲賓中主 主中賓 主中主 賓中賓 其義亦同 臨濟語錄 如禪宗見解 死活循然 參學之人大須子細 如主客相見 便有言論往來 或應物現形 或全體作用 或把機權喜怒 或現半身 或乘師子 或乘象王 如有眞正學人 便喝先拈出一箇膠盆子 善知識不辨是境 便上他境上作模作樣 學人便喝 前人不肯放 此是膏肓之病不堪醫 喚作客看主 或是善知識不拈出物 隨學人問處卽奪 學人被奪抵死不放 此是主看客 或有學人 應一箇淸淨境出善知識前 善知識辨得是境 把得拋向坑裏 學人言 大好善知識 卽云 咄..

종문무고 2022.09.02

종문무고(宗門武庫) 108

【108】 五祖和尙 初參圓照禪師 會盡古今因緣 惟不會僧問*興化 四方八面來時如何 化云 打中間底 僧禮拜 化云 我昨日赴箇村齋 至中路被一陣狂風暴雨 却向古廟裏嚲得過 遂請益照 照云 此是臨濟門風 爾去問他兒孫 祖遂來參浮山遠 請益此公案 遠云 有箇譬喻 恰似箇三家村裏賣柴漢 夯一條*匾擔了 却問*中書堂今日*商量甚事 祖云 *恁地時大段未在 浮山遠旣年尊耳聵 遂指敎參一箇小長老 乃白雲端也 老僧雖不識他 見他*頌臨濟三頓棒因緣 見得淨潔 可往咨決 祖從之 眞淨一日謂老黃龍云 白雲端頌臨濟三頓棒 與某甲見處一般 南云 爾如何會他底 淨便擧頌 龍喝云 白雲會 爾不會 ●興化; 存獎(830-888) 五代後唐臨濟宗僧 孔子後裔 流寓甘泉縣 初硏敎旨 聞臨濟義玄盛化滹沱 乃往親依 有省得法 未幾轉謁三聖慧然 魏府大覺 後住大明府興化院 學子甚衆 大闡祖道 寂謚廣濟禪師 [傳燈錄十二 廣..

종문무고 2022.09.01

종문무고(宗門武庫) 107

【107】 師云 圓通秀禪師因雪下云 雪下有三種僧 上等底僧堂中坐禪 中等磨墨*點筆作雪詩 下等圍爐說食 予丁未年冬在虎丘 親見此三等僧 不覺失笑 乃知前輩語不虛耳 ●點筆; 以筆蘸墨 【107】 스님(대혜)이 이르되 원통수(圓通秀; 法秀) 선사가 눈이 내림으로 인해 이르되 눈이 내리면 3종의 승인(僧人)이 있다. 상등(上等)은 승당(僧堂) 속에서 좌선하고 중등(中等)은 먹을 갈아 점필(*點筆)하여 설시(雪詩)를 짓고 하등(下等)은 위로(圍爐)하여 설식(說食)한다. 내가 정미년(丁未年; 1127) 겨울, 호구(虎丘)에 있으면서 이 3등(等)의 승인을 친히 보고는 불각에 실소(失笑)했다. 이에 전배(前輩)의 말씀이 헛되지 않음을 알았다. ●點筆; 붓을 먹에 담금. 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (tistory.com..

종문무고 2022.09.01