宗門武庫註譯後序 大慧老人 *權衡佛祖 *模範人天 *七古千年後 難逢之*導師 今年盛夏纔着手宗門武庫之註譯 完州大覺寺慧公上人 又請三家龜鑑之註譯 故以半箇月告畢 也至晩夏 此本亦了 本註補註合一千餘目也 且留與後人 任*橫咬豎咬 檀紀四三五五年 壬寅季夏 泰華堂 淨圓謹識 ●權衡; 稱量物體輕重的工具 權 秤錘 衡 秤杆 也指秤 ●模範; 本指制造器物時所用的模型 引申爲取法仿效等意思 ●七古千年; 形容長久之歲月 ●導師; 導人入佛道者 佛菩薩之通稱 又法會之式 表白者謂之導師 僧史略中云 導師之名而含二義 若法華經中商人白導師言 此卽引路指迷也 若唱導之師 此卽表白也 ●橫咬豎咬; 謂喫猢餠等食物時 橫著咬 豎著咬 引申指任意咬嚼 禪宗指反復參究 대혜노인(大慧老人)은 불조(佛祖)를 권형(*權衡)하고 인천(人天)의 모범(*模範)이니 칠고천년(*七古千年) 후에도 만나..