師與密師伯到*龍山問訊 老僧云 此山無路 闍黎從何處來 師云 無路且置 和尙從何而入 老僧云 我不從雲水來 師云 和尙住此山多少*時邪 老僧云 春秋不涉 師云 和尙先住 此山先住 老僧云 不知 師云 爲甚麽不知 老僧云 我不從人天來 師云 和尙得何道理 便住此山 老僧云 我見兩箇泥牛鬬入海 直至於今絶消息 師始具威儀禮拜
●龍山 潭州龍山和尙 馬祖法嗣
●時邪 廣韻 邪 俗作耶 亦語助 洪武正韻 邪 疑辭 亦作耶 ▲筠州洞山悟本禪師語錄云 師與密師伯經由次 見谿流菜葉 師曰 深山無人 因何有菜 隨流莫有道人居否 乃共議撥草 谿行五七里間 忽見羸形異貌人 乃龍山和尙是也(亦云隱山) 放下行李問訊 山曰 此山無路 闍黎從何處來 師曰 無路且置 和尙從何而入 山曰 我不從雲水來 師曰 和尙住此山多少時耶 山曰 春秋不涉 師曰 和尙先住 此山先住 山曰 不知 師曰 爲甚麽不知 山曰 我不從人天來 師曰 和尙得何道理便住此山 山曰 我見兩箇泥牛鬪入海 直至于今絶消息 師始具威儀禮拜 便問 如何是主中賓 山曰 靑山覆白雲 師曰 如何是主中主 山曰 長年不出戶 師曰 主賓相去幾何 山曰 長江水上波 師曰 賓主相見有何言說 山曰 淸風拂白月 師辭退
스님이 밀사백과 함께 龍山에 이르러 문신했다. 노승이 이르되 이 산은 길이 없거늘 사리는 어느 곳을 좇아왔는가. 스님이 이르되 길이 없음은 그래 두고 화상은 어디로부터 들어오셨습니까. 노승이 이르되 나는 운수를 좇아온 게 아니다. 스님이 이르되 화상이 이 산에 거주하신 게 얼마의 시절입니까. 노승이 이르되 춘추에 교섭치 않는다. 스님이 이르되 화상이 먼저 머무셨습니까, 이 산이 먼저 머물렀습니까. 노승이 이르되 알지 못한다. 스님이 이르되 무엇 때문에 알지 못합니까. 노승이 이르되 나는 인천을 좇아오지 않았다. 스님이 이르되 화상은 무슨 도리를 얻었기에 곧 이 산에 머무십니까. 노승이 이르되 내가 보았는데 두 개의 진흙소가 싸우며 바다로 들어가더니 바로 여금에 이르기까지 소식이 끊겼다네. 스님이 비로소 위의를 갖춰 예배했다.
●龍山 潭州 龍山和尙이니 마조의 법사임.
●時邪 廣韻 邪야 俗字는 耶로 지음. 또한 어조사임. 洪武正韻[明太祖八年(1376)에 樂韶鳳 등이 펴낸 韻書] 邪는 疑辭니 또한 耶로 짓는다. ▲筠州洞山悟本禪師語錄(一卷 日本 慧印校)에 이르되 스님이 밀사백과 經由하던 次에 계곡에 채소 잎이 떠내려감을 보았다. 스님이 가로되 깊은 산에 사람이 없을 터인데 무엇 때문에 채소가 있는가. 흐름을 따르면 도인의 거처가 있지 않을까. 이에 함께 의논해 풀을 헤쳤다. 계곡을 가기 五七里 사이에 홀연히 여위고 이상한 모양의 사람이 보였다. 곧 龍山和尙이다(또한 이르되 隱山임). 行李(길 가는 데 쓰는 여러 가지 물건이나 차림)를 내려놓고 問訊하였다. 山이 가로되 이 산은 길이 없거늘 사리가 어느 곳을 좇아왔는가. 스님이 가로되 길 없음은 그래 두고 화상은 어디로부터 들어왔습니까. 산이 가로되 나는 雲水를 좇아오지 않았다. 스님이 가로되 화상이 이 산에 거주하신 지 얼마의 시절입니까. 산이 가로되 춘추에 교섭치 않는다. 스님이 가로되 화상이 먼저 머물렀습니까. 이 산이 먼저 머물렀습니까. 산이 가로되 알지 못하느니라. 스님이 가로되 무엇 때문에 알지 못합니까. 산이 가로되 나는 人天을 좇아오지 않았다. 스님이 가로되 화상이 무슨 도리를 얻어 이 산에 곧 머무십니까. 산이 가로되 내가 보았는데 두 개의 진흙소가 싸우며 바다에 들더니 바로 于今에 이르기까지 소식이 끊겼다. 스님이 비로소 위의를 갖춰 예배하고 바로 묻되 무엇이 이 主中賓입니까. 산이 가로되 청산이 백운에 덮였다. 스님이 가로되 무엇이 이 主中主입니까. 산이 가로되 오랜 해 동안 문호를 나가지 않았다. 스님이 가로되 主賓이 서로 떨어지기가 얼마입니까. 산이 가로되 장강의 수상의 파도니라. 스님이 가로되 빈주가 상견하면 무슨 언설이 있습니까. 산이 가로되 청풍이 백월을 떨친다. 스님이 고별하고 물러났다.
'집주역해 오종록' 카테고리의 다른 글
집주역해(集註譯解) 오종록(五宗錄; 五家語錄) 卷四 洞山錄 13 (0) | 2019.09.16 |
---|---|
집주역해(集註譯解) 오종록(五宗錄; 五家語錄) 卷四 洞山錄 12 (0) | 2019.09.16 |
집주역해(集註譯解) 오종록(五宗錄; 五家語錄) 卷四 洞山錄 10 (0) | 2019.09.16 |
집주역해(集註譯解) 오종록(五宗錄; 五家語錄) 卷四 洞山錄 9 (0) | 2019.09.16 |
집주역해(集註譯解) 오종록(五宗錄; 五家語錄) 卷四 洞山錄 8 (0) | 2019.09.16 |