벽암록주해 198

벽암록 제38칙 수시 본칙

垂示云 若論漸也 *返常合道 鬧市裏七縱八橫 若論頓也 不留朕迹 千聖亦摸索不著 儻或不立頓漸 又作麽生 *快人一言快馬一鞭 正恁麽時 誰是作者 試擧看 ●返常合道; 從凡常中返回 合于直道 ●快人一言快馬一鞭; 原指爲人豪快 禪錄用例多形容禪機迅疾 又作快馬一鞭快人一言 수시(垂示)하여 이르되 만약 점(漸)을 논할진대 반상합도(*返常合道)하는지라 시끄러운 저자 속에 칠종팔횡(七縱八橫)하고 만약 돈(頓)을 논할진대 짐적(朕迹)을 남기지 않는지라 천성(千聖)일지라도 모색하지 못하거니와 만약 혹(儻或) 돈점을 세우지 않을진대 또 어떠한가. 쾌인은 1언이요 쾌마는 1편이니(*快人一言快馬一鞭) 바로 이러할 때엔 누가 이 작자(作者; 작가)인가, 시험삼아 들어보아라(擧看). ●返常合道; 범상(凡常) 가운데로부터 반회하여 직도(直道)에 합함...

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제37칙 송 평창

三界無法言猶在耳 何處求心不勞重擧 自點檢看 打云 是什麽 白雲爲蓋頭上安頭 千重萬重 流泉作琴聞麽 相隨來也 一聽一堪悲 一曲兩曲無人會不落宮商非干角徵 借路經過 *五音*六律盡分明 自領出去 聽則聾 雨過夜塘秋水深*迅雷不及掩耳 直得拖泥帶水 在什麽處 便打 ●五音; 宮商角徵羽 ●六律; 六律與六呂 六律 黃鐘 太簇 姑洗 蕤賓 夷則 無射 六呂 大呂 夾鐘 仲呂 林鐘 南呂 應鐘 ●迅雷不及掩耳; 比喩來勢凶猛 使人來不及防備 ▲辯正論六 炎威赫耀 童子不能正目而視 迅雷奮擊 懦夫不能張耳而聽 3계에 법이 없거늘 말씀이 아직 귀에 있다. 어느 곳에서 마음을 구할 것인가 노고롭게 거듭 들지 말고 스스로 점검해 보아라. 때리고 이르되 이 뭣고. 백운으로 덮개를 삼고 머리 위에 머리를 얹음이니 천 겹 만 겹이다. 유천(流泉)으로 거문고를 삼는다 듣느냐...

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제37칙 수시 본칙 평창

垂示云 *掣電之機徒勞佇思 當空霹靂掩耳難諧 腦門上播紅旗 耳背後輪雙劍 若不是眼辨手親 爭能搆得 *有般底 低頭佇思 意根下卜度 殊不知髑髏前見鬼無數 且道不落意根 不抱得失 忽有箇恁麽*擧覺 作麽生祗對 試擧看 ●掣電之機; 掣 拽也 拉也 形容禪機如掣電敏捷之貌 ●有般底; 有一種人 底 助詞 ●擧覺; 祖庭事苑一 擧覺 當作搉 博雅云 掦搉 都凡也 搉音角 수시(垂示)하여 이르되 체전지기(*掣電之機)인지라 저사(佇思; 우두커니 서서 생각함)는 도로(徒勞; 헛수고)며 당공(當空)의 벽력인지라 귀를 막음으로서는 화해(和諧)하기 어렵다. 뇌문(腦門; 앞 이마) 위에 홍기(紅旗)를 베풀고 귀의 배후에 쌍검을 돌리나니 만약 이 안변수친(眼辨手親)이 아니면 어찌 능히 구득(搆得; 領悟)하겠는가. 어떤 일종의 사람(*有般底)은 머리를 숙이고 저사..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제36칙 송 평창

大地絕纖埃豁開戶牖當軒者誰 盡少這箇不得 天下太平 何人眼不開頂門上放大光明始得 撒土撒沙作什麽 始隨芳草去漏逗不少 不是一回落草 賴値前頭已道了 又逐落花回處處全眞 且喜歸來 脚下泥深三尺 羸鶴翹寒木*左之右之 添一句更有許多閑事在 狂猿嘯古臺却因親著力 添一句也不得 減一句也不得 長沙無限意便打 末後一句道什麽 一坑埋却 墮在鬼窟裏 咄草裏漢 賊過後張弓 更不可放過 ●左之右之; 要向左則就向左 要向右則就向右 대지가 가는 티끌마저 끊어졌거늘 호유(戶牖; 牖는 들창)를 활짝 여니 처마(軒)에 당한 자가 누구냐. 이것(這箇)을 없애거나 줄임(少)을 얻지 못한다. 천하가 태평하다. 어떤 사람인들 눈을 뜨지 않으리오 정문상(頂門上)에 대광명을 놓아야 비로소 옳거늘 흙을 뿌리고 모래를 뿌려 무엇하려느냐. 처음 방초(芳草)를 따라갔다가 누두(漏逗; 泄..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제36칙 본칙 평창

【三六】擧 *長沙 一日遊山 歸至門首今日一日 只管落草 前頭也是落草 後頭也是落草 首座問 和尙什麽處去來也要勘過這老漢 箭過新羅 沙云 遊山來不可落草 敗缺不少 草裏漢 首座云 到什麽處來拶 若有所至未免落草 相牽入火坑 沙云 始隨芳草去 又逐落花回漏逗不少 元來只在荊棘林裏坐 座云 大似春意相隨來也 將錯就錯 一手擡一手搦 沙云 也勝秋露滴*芙蕖土上加泥 前箭猶輕後箭深 有什麽了期 雪竇著語云 謝答話*一火弄泥團漢 三箇一狀領過 ●長沙; 長沙景岑 景岑(?-868) 唐代僧 幼年出家 參南泉普願 嗣其法 初住長沙(湖南)鹿苑寺 其後居無定所 但隨緣接物 隨宜說法 復住湖南長沙 大宣敎化 時人稱爲長沙和尙 師機鋒峻峭 與仰山對話中 曾踏倒仰山 仰山謂如大蟲(虎)之暴亂 故諸方稱其爲岑大蟲 諡號招賢大師 [祖堂集十七 聯燈會要六 佛祖歷代通載十七] ●芙蕖; 芙 芙蓉 也作芙蕖 荷..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제35칙 송 평창

千峰*盤屈色如藍還見文殊麽 誰謂文殊是對談設使普賢也不顧 蹉過了也 *堪笑淸涼多少衆且道笑什麽 已在言前 前三三與後三三試請脚下辨看 爛泥裏有刺 碗子落地楪子成七片 ●盤屈; 盤曲 ●堪笑; 可笑 堪 可也 천봉(千峰)이 반굴(*盤屈)하고 색이 쪽(藍)과 같거늘 도리어 문수를 보느냐. 누가, 문수가 이 대담(對談)한다고 이르리오 설사 보현일지라도 또한 돌아보지 않는다. 차과(蹉過; 놓침)했다. 가히 우습구나(*堪笑) 청량의 다소중(多少衆)이여 그래 말하라 무엇을 웃느냐. 이미 언전(言前)에 있다. 전삼삼과 후삼삼이로다 시험삼아 청하노니 각하(脚下)를 분변해 보아라. 문드러진 진흙 속에 가시가 있다. 완자(碗子; 사발)가 땅에 떨어지매 접자(楪子; 小盤)가 일곱 조각을 이룬다. ●盤屈; 반곡(盤曲; 얽히어 꼬불꼬불함) ●堪笑;..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제35칙 본칙평창

無著遊五臺 至中路荒僻處 文殊化一寺 接他宿 遂問 近離甚處 著云 南方 殊云 南方佛法 如何住持 著云 末法比丘 少奉戒律 殊云 多少衆 著云 或三百或五百 無著却問文殊 此間如何住持 殊云 凡聖同居龍蛇混雜 著云 多少衆 殊云 前三三後三三 却喫茶 文殊擧起*玻璃*盞子云 南方還有這箇麽 著云 無 殊云 尋常將什麽喫茶 著無語 遂辭去 文殊令*均提童子 送出門首 無著問童子云 適來道前三三後三三 是多少 童子云 大德 著應喏 童子云 是多少 又問 此是何寺 童子指*金剛後面 著回首 化寺童子 悉隱不見 只是空谷 彼處後來謂之金剛窟 後有僧問風穴 如何是*淸涼山中主 穴云 一句不遑無著問 迄今猶作*野盤僧 若要參透平平實實 脚踏實地 向無著言下薦得 自然居鑊湯爐炭中 亦不聞熱 居寒氷上亦不聞冷 若要參透使孤危峭峻 如金剛王寶劍 向文殊言下薦取 自然水灑不著風吹不入 不見*漳州地藏問僧..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제35칙 수시 본칙

垂示云 定龍蛇分玉石 別緇素決*猶豫 若不是頂門上有眼 肘臂下有符 往往當頭蹉過 只如今見聞不昧 聲色純眞 且道是皂是白 是曲是直 到這裏作麽生辨 ●猶豫; 慧琳音義二十三 惠苑撰花嚴經音義 爾雅曰 猶獸名也 其形似麂 善登木 性多疑慮 常止山中 忽聞有聲 恐人來害 卽豫上樹 久無方下 須臾又上 如此非一 故謂不決多猜慮者爲猶豫焉 或曰隴西時俗呼犬子爲猶 犬隨人行 喜豫在先 行人未至 却來迎候 因謂心所不決爲猶豫也 수시(垂示)하여 이르되 용사(龍蛇)를 정(定)하고 옥석(玉石)을 나누며 치소(緇素)를 분별하고 유예(*猶豫)를 결단코자 하매 만약 이 정문(頂門) 위에 눈이 있음과 주비(肘臂; 팔뚝) 아래 부(符; 靈符)가 있지 않을진대 왕왕 당두(當頭; 當面)에 차과(蹉過; 錯過)하리라. 다만 여금에 견문(見聞)이 불매(不昧)하여 성색(聲色)이 순진..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제34칙 송 평창

出草*入草頭上漫漫脚下漫漫 半開半合 他也恁麽我也恁麽 誰解尋討頂門具一隻眼 闍黎不解尋討 白雲重重千重百匝 頭上安頭 紅日杲杲破也 瞎 擧眼卽錯 左顧無瑕瞎漢 依前無事 爾作許多伎倆作什麽 右盻已老一念萬年 過 君不見*寒山子癩兒牽伴 行太早也不早 十年歸不得卽今在什麽處 灼然 忘却來時道渠儂得自由 放過一著 便打 莫做這忘前失後好 ●入草; 出草之對稱 謂陷入言句糾纏 知識見解 ●寒山; 唐代隱士 亦稱寒山子 住天台山寒巖幽窟中 因不詳其姓氏 故稱寒山 容貌枯悴布襦零落 以樺皮爲冠 曳大木履 時來國淸寺 就拾得取衆僧殘食菜滓食之 寒山之行跡近於顚狂 來至國淸寺中 或於廊下徐行 或時叫躁凌人 或望空漫罵 寺僧不耐 以仗逼逐之 輒翻身撫掌 呵呵大笑而退 好吟詩唱偈 常契於佛理 臺州刺史閭丘胤曾慕名相訪 寒山見太守來 與拾得連臂笑傲 出寺而避之 閭丘胤復往寒巖謁問 竝送衣裳藥物等 二士高..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제34칙 본칙 평창

【三四】擧 *仰山問僧 近離甚處天下人一般 也要問過 因風吹火 不可不作常程 僧云 廬山*實頭人難得 山云 曾遊*五老峰麽因行不妨掉臂 何曾蹉過 僧云 不曾到移一步 面赤不如語直 也似*忘前失後 山云 闍黎不曾遊山*太多事生 惜取眉毛好 這老漢著甚死急 雲門云 此語皆爲慈悲之故 有落草之談殺人刀活人劒 兩箇三箇 要知山上路 須是去來人 ●仰山; 仰山慧寂 慧寂(807-883) 唐代僧 爲潙仰宗開山祖師之一 韶州(廣東韶關)葉氏 初生頗有異蹟 爲童穉 依番禺安和寺不語通出家 年十四 父母欲奪其志 遂斷二指以爲誓 因從剃落 通累加接引 而師無所啓發 年十八 通卒 因往謁乳源 洎筠州處微 吉州性空 鵶山躭源 皆不契 至大和三年(829) 參大潙靈祐 擧性空如人在井之緣 因而有省 山指令請戒於襄陽之大悲 師曰 慧寂平生不妄語 山云 你但依沙門法 師從之 時年三十三矣 復還潙山作直歲 尋領衆居..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제33칙 송 평창

團團珠遶玉*珊珊三尺杖子攪黃河 須是碧眼胡僧始得 生鐵鑄就 馬載驢駝上鐵船用許多作什麽 有什麽限 且與闍黎看 分付海山無事客有人不要 若是無事客也不消得 須是無事始得 釣鼇時下一*圈攣恁麽來恁麽去 一時出不得 若是蝦蟆堪作什麽 蝦蜆螺蚌怎生奈何 須是釣鼇始得 雪竇復云 天下衲僧跳不出兼身在內 一坑埋却 闍黎還跳得出麽 ●珊珊; 玉佩聲 ●圈攣; 又作棬攣捲攣 喩指師家接引伶俐衲僧時 所使用之特別機法 原指捲絞鉤繩之轆轤 或以圈爲豢養禽獸之檻 攣指用繩綁物或垂釣之具 轉以爲釣引把持之用 猶如垂釣者以善餌釣引大魚 又如獵戶以堅實之檻豢養猛獸 [碧巖鈔 碧巖錄方語解] 둥글고 둥근 구슬이 환요(環遶)하며 옥이 산산(*珊珊)한 것을3척의 주장자로 황하를 젓는다. 모름지기 이 벽안호승(碧眼胡僧; 달마)이라야 비로소 옳다. 생철(生鐵)로 부어 만들었구나(此珠의 견고함을 형용..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제33칙 본칙평창

陳操尙書 與*裴休*李翱同時 凡見一僧來 先請齋 *襯錢三百 須是*勘辨 一日雲門到*相看便問 儒書中卽不問 三乘十二分敎 自有座主 作麽生是*衲僧家行脚事 雲門云 尙書曾問幾人來 操云 卽今問上座 門云 卽今且置 作麽生是敎意 操云 *黃卷赤軸 門云 這箇是文字語言 作麽生是敎意 操云 *口欲談而辭喪 心欲緣而慮亡 門云 口欲談而辭喪 爲對有言 心欲緣而慮亡 爲對妄想 作麽生是敎意 操無語 門云 見說尙書看法華經是否 操云 是 門云 *經中道 一切治生產業 皆與實相不相違背 且道 *非非想天 卽今有幾人退位 操又無語 門云 尙書且莫草草 *師僧家拋却*三經五論來入叢林 十年二十年 尙自不奈何 尙書又爭得會 操禮拜云 某甲罪過 又一日與衆官登樓次 望見數僧來 一官人云 來者總是禪僧 操云 不是 官云 焉知不是 操云 待近來與爾勘過 僧至樓前 操驀召云 上座 僧擧頭 書謂衆官云 不信道 ..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제33칙 수시 본칙

垂示云 東西不辨南北不分 從朝至暮從暮至朝 還道伊瞌睡麽 有時眼似流星 還道伊惺惺麽 有時呼南作北 且道是有心是無心 是道人是常人 若向箇裏透得 始知落處 方知古人恁麽不恁麽 且道是什麽時節 試擧看 수시(垂示)하여 이르되 동서를 분변하지 못하고 남북을 분간하지 못하되 아침으로 좇아 저녁에 이르고 저녁으로 좇아 아침에 이르나니(하루종일 무심경계) 도리어 그를 갑수(瞌睡; 졸다)한다고 말하겠느냐. 어떤 때멘 눈이 유성(流星)과 흡사하나니 도리어 그를 성성(惺惺)하다고 말하겠느냐. 어떤 때엔 남쪽을 일러 북쪽이라 하나니 그래 말하라, 이 유심인가 무심인가, 이 도인인가 이 상인(常人)인가. 만약 이 속(箇裏)을 향해 투득(透得)하면 비로소 낙처를 알아 바야흐로 고인의 이러함(恁麽)과 이러하지 않음을 알지니 그래 말하라 이 어떤 ..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제32칙 송 평창

*斷際全機繼後蹤黃河從源頭濁了也 子承父業 持來何必在*從容在什麽處 爭奈有如此人 無脚手人還得他也無 *巨靈擡手無多子嚇殺人 少賣弄 打一拂子 更不再勘 分破*華山千萬重乾坤大地一時露出 墮也 ●斷際; 黃檗希運之諡號 ●從容; 逍遙 安靜 悠悠自適 ▲祖庭事苑四 從容 上七從切 款曲也 ▲禪林寶訓音義 從容 含緩而不迫也 ●巨靈; 祖庭事苑一 巨靈 郭緣生述征記云 華山(又稱太華山 華嶽)與首陽 本一山 河神巨靈擘開 以通河流 故掌迹存焉 ●華山; 古稱西嶽 五嶽之一 位於陝西渭南華陰市 단제(*斷際; 황벽)의 전기(全機)를 뒷자취를 승계하여 황하가 원두(源頭; 頭는 조사)로 좇아 탁()했다. 자식이 아비의 업을 승계하였다. 가지고 왔거늘 하필 종용(*從容)에 있으리오 어느 곳에 있는가. 이와 같은 사람(임제)이 있음을 어찌하리오. 발과 손이 없는 사..

벽암록주해 2021.08.26

벽암록 제32칙 수시 본칙 평창

垂示云 十方坐斷千眼頓開 一句截流*萬機寢削 還有同死同生底麽 見成公案打疊不下 古人葛藤試請擧看 ●萬機寢削; 停止一切心識作用 수시(垂示)하여 이르되 시방(十方)을 좌단(坐斷)하면 천안(千眼)이 문득 열리며 1구(句)로 흐름을 끊으면 만기가 침삭(*萬機寢削)하나니 도리어 동사동생(同死同生)할 자(底)가 있느냐. 현성공안(見成公案)인지라 타첩(打疊; 掃除, 收拾)하지 못하나니(不下) 고인의 갈등을 시험함아 청하노니 들어보아라(擧看). ●萬機寢削; 일체의 심식 작용이 정지(停止)됨. 【三二】擧 *定上座問臨濟 如何是佛法大意多少人到此茫然 猶有這箇在 *訝郞當作什麽 濟下禪床擒住 與一掌 便托開今日捉敗 老婆心切 天下衲僧跳不出 定佇立已落鬼窟裏 蹉過了也 未免失却鼻孔 傍僧云 定上座何不禮拜冷地裏有人*覷破 全得他力 東家人死西家人助哀 定..

벽암록주해 2021.08.26