국역태화선학대사전 5책(ㅅ)

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 5책(ㅅ) 858쪽

태화당 2019. 11. 12. 10:59

勢速二十四不相應行法之一 諸行迅速之義 謂有爲法之念念生滅 轉移甚速 宗鏡錄七十四 准二十四不相應行中 有勢速一法 於勢速中 有士用勢速

세속(勢速) 24불상응행법(不相應行法)의 하나. 제행이 신속함의 뜻. 이르자면 유위법의 염념(念念)이 생멸하면서 전이(轉移)함이 매우 신속함. 종경록74. 24불상응행 중에 준()하면 세속(勢速) 1법이 있고 세속 중에 사용세속(士用勢速)이 있다.

) --> 

世俗諦又稱世諦 俗諦 見世諦 禪門拈頌集第八則 世尊因波斯匿王問 勝義諦中 有世俗諦不 若言其無 智不應二 若言其有 智不應一 一二之義 其義云何 佛言 大王 汝於過去龍光佛法中 曾問此義 我今無說 汝亦無聞 無說無聞 是名一義二義

세속제(世俗諦) 또 명칭이 세제(世諦)ㆍ속제(俗諦)니 세제(世諦)를 보라. 선문염송집 제8. 세존이, 파사닉왕이 묻되 승의제(勝義諦) 중에 세속제(世俗諦)가 있습니까. 만약 그것이 없다고 말하면 지()가 응당 둘이 아닐 것이며 만약 그것이 있다고 말하면 지()가 응당 하나가 아닐 것입니다. 일이(一二)의 뜻은 그 뜻이 어떻습니까 함으로 인해 불타가 말씀했다. 대왕아 네가 과거 용광불법(龍光佛法) 중에서 일찍이 이 뜻을 물었다. 내가 여금에 설함이 없고 너도 또한 들음이 없나니 설함 없고 들음 없음이 이 이름이 일의이의(一義二義).

) --> 

世俗智世俗凡夫之智 謂之世俗智 緣世間俗事之智 亦曰世俗智 此義通於凡聖 宗鏡錄七十一 異生以世俗智 滅諸煩惱

세속지(世俗智) 세속 범부의 지()니 이를 일러 세속지라 함. 세간 속사(俗事)를 반연(攀緣)하는 지를 또한 가로되 세속지니 이 뜻은 범성(凡聖)에 통함. 종경록71. 이생(異生)이 세속지(世俗智)로 모든 번뇌를 없앤다.

) --> 

世壽佛家稱人的自然壽命爲世壽 梵琦語錄二十佛日普照慧辯禪師塔銘 師世壽七十五 僧臘六十三(僧臘 僧人持戒年數)

세수(世壽) 불가에서 사람의 자연수명(自然壽命)을 일컬어 세수라 함. 범기어록20 불일보조혜변선사탑명. 스님의 세수(世壽)75며 승랍은 63이다(승랍은 승인의 持戒年數).