【勢速】 二十四不相應行法之一 諸行迅速之義 謂有爲法之念念生滅 轉移甚速 ▲宗鏡錄七十四 准二十四不相應行中 有勢速一法 於勢速中 有士用勢速
세속(勢速) 24불상응행법(不相應行法)의 하나. 제행이 신속함의 뜻. 이르자면 유위법의 염념(念念)이 생멸하면서 전이(轉移)함이 매우 신속함. ▲종경록74. 24불상응행 중에 준(准)하면 세속(勢速) 1법이 있고 세속 중에 사용세속(士用勢速)이 있다.
) -->
【世俗諦】 又稱世諦 俗諦 見世諦 ▲禪門拈頌集第八則 世尊因波斯匿王問 勝義諦中 有世俗諦不 若言其無 智不應二 若言其有 智不應一 一二之義 其義云何 佛言 大王 汝於過去龍光佛法中 曾問此義 我今無說 汝亦無聞 無說無聞 是名一義二義
세속제(世俗諦) 또 명칭이 세제(世諦)ㆍ속제(俗諦)니 세제(世諦)를 보라. ▲선문염송집 제8칙. 세존이, 파사닉왕이 묻되 승의제(勝義諦) 중에 세속제(世俗諦)가 있습니까. 만약 그것이 없다고 말하면 지(智)가 응당 둘이 아닐 것이며 만약 그것이 있다고 말하면 지(智)가 응당 하나가 아닐 것입니다. 일이(一二)의 뜻은 그 뜻이 어떻습니까 함으로 인해 불타가 말씀했다. 대왕아 네가 과거 용광불법(龍光佛法) 중에서 일찍이 이 뜻을 물었다. 내가 여금에 설함이 없고 너도 또한 들음이 없나니 설함 없고 들음 없음이 이 이름이 일의이의(一義二義)다.
) -->
【世俗智】 世俗凡夫之智 謂之世俗智 緣世間俗事之智 亦曰世俗智 此義通於凡聖 ▲宗鏡錄七十一 異生以世俗智 滅諸煩惱
세속지(世俗智) 세속 범부의 지(智)니 이를 일러 세속지라 함. 세간 속사(俗事)를 반연(攀緣)하는 지를 또한 가로되 세속지니 이 뜻은 범성(凡聖)에 통함. ▲종경록71. 이생(異生)이 세속지(世俗智)로 모든 번뇌를 없앤다.
) -->
【世壽】 佛家稱人的自然壽命爲世壽 ▲梵琦語錄二十佛日普照慧辯禪師塔銘 師世壽七十五 僧臘六十三(僧臘 僧人持戒年數)
세수(世壽) 불가에서 사람의 자연수명(自然壽命)을 일컬어 세수라 함. ▲범기어록20 불일보조혜변선사탑명. 스님의 세수(世壽)는 75며 승랍은 63이다(승랍은 승인의 持戒의 年數).
'국역태화선학대사전 5책(ㅅ)' 카테고리의 다른 글
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 5책(ㅅ) 860쪽 (0) | 2019.11.12 |
|---|---|
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 5책(ㅅ) 859쪽 (0) | 2019.11.12 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 5책(ㅅ) 857쪽 (0) | 2019.11.12 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 5책(ㅅ) 856쪽 (0) | 2019.11.12 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 5책(ㅅ) 854쪽 (0) | 2019.11.12 |