국역태화선학대사전 8책(ㅈ) 1195

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1247쪽

【澄智】 淸代曹洞宗僧 字中誠 盱眙縣(今屬安徽)梁氏 過京口乳山 聞梵音有感 依廣仁能禪師得度 往池陽九華圓具 歷參宗匠 上湖州弁山 依濟舟洮三載而返 後繼能席 [正源略集十五] 징지(澄智) 청대 조동종승. 자는 중성이며 우이현(지금 안휘에 속함) 양씨(梁氏). 경구 유산에 이르러 범음(..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1246쪽

【澄月】 宋代法眼宗僧 居婺州承天 嗣法婺州智者寺嗣如 [建中靖國續燈錄二十六 續傳燈錄二十] 징월(澄月) 송대 법안종승. 무주 승천에 거주했고 무주 지자사 사여의 법을 이었음 [건중정국속등록26. 속전등록20]. 【澄一淸】 淸代臨濟宗僧濟淸 字澄一 詳見濟淸 징일청(澄一淸) 청대 임제..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1244쪽

【澄朗】 淸代曹洞宗僧 字秋浦 丹徒(今屬江蘇)人 工詩 初至揚州平山 參拙樵堅 於言下有省 後三主平山 [正源略集十五] 징랑(澄朗) 청대 조동종승. 자는 추포며 단도(지금 강소에 속함) 사람. 시에 공교(工巧)했고 처음에 양주 평산에 이르러 졸초견(拙樵堅)을 참해 언하에 깨침이 있었고 후..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1242쪽

【澄鑑】 (1230-1311) 元代臨濟宗僧 字愚叟 寧德(今屬福建)張氏 依政和龍山薙落 嗣法無文道燦 初住建安白雲 至元二十年(1283) 世祖敕主福寧支提 賜號通悟明印 [續燈正統十二 五燈全書五十四] 징감(澄鑑) (1230-1311) 원대 임제종승. 자는 우수며 영덕(지금 복건에 속함) 장씨. 정화용산에게 의지..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1241쪽

【緝熙】 詩大雅文王 穆穆文王 於緝熙敬止 毛傳 緝熙 光明也 又周頌敬之 日就月將 學有緝熙於光明 鄭玄箋 緝熙 光明也 後因以緝熙指光明 又引申爲光輝 [百度百科] ▲祖庭事苑四 子胡不贊緝熙之美 何晦用其若是也 집희(緝熙) 시 대아 문왕(文王). 목목문왕(穆穆文王; 穆은 美)이 어집희..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1240쪽

집체(集諦) ☞ 집제(集諦). 【執取相】 起信論所說六麤之一 詳見三細六麤 ▲註心賦四 六麤者 (中略)三取著 三者執取相 依於相續 緣念境界 住持苦樂 心起著故 집취상(執取相) 기신론에서 설한 바 6추(麤)의 하나. 상세한 것은 삼세륙추(三細六麤)를 보라. ▲주심부4. 6추(麤)란 것은 (중략) 3...

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1239쪽

【執持】 固執不動也 ▲禪林寶訓音義 住持 安住道德 執持敎化 令法久住故也 又住於眞理 持而不失 집지(執持) 고집하여 움직이지 않음. ▲선림보훈음의. 주지(住持) 도덕에 안주하여 교화를 집지(執持)하여 법으로 하여금 오래 머물게 하는 연고이다. 또 진리에 머물면서(住) 가져서(持) ..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1238쪽

【什肇】 姚秦之鳩摩羅什與其弟子僧肇 ▲憨山夢遊集序 遁遠濬發於南 什肇弘演於北 집조(什肇) 요진의 구마라집과 그 제자 승조임. ▲감산몽유집서. 둔원(遁遠; 支遁과 慧遠)은 남방에서 준발(濬發; 신속히 개발)했고 집조(什肇)는 북방에서 홍연(弘演)했다. 【執麈搖松】 緇門警訓註上 ..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1237쪽

【執障】 我執與煩惱障 又法執與所知障 ▲萬法歸心錄下 邪見魔者 謂之執障 執障不除 必墮邪定 집장(執障) 아집과 번뇌장. 또 법집과 소지장(所知障). ▲만법귀심록하. 사견마(邪見魔)란 것은 이를 일러 집장(執障)이라 한다. 집장을 제거하지 못하면 반드시 사정(邪定)에 떨어진다. 【執..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1236쪽

【集雲峰】 大仰山內有集雲峰 ▲仰山語錄 霍山到參 師閉目坐 霍山乃翹起右足云 如是如是 西天二十八祖亦如是 中華六祖亦如是 和尙亦如是 景通亦如是 師起來 打四藤條 霍山因此自稱集雲峰下四藤條天下大禪師 집운봉(集雲峰) 대앙산 안에 집운봉이 있음. ▲앙산어록. 곽산이 이르러 참..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1235쪽

【執心】 固執事物而不離之心 ▲聯燈會要二十九無著和尙 師覩日色稍晩 遂問文殊 擬投一宿 得否 殊云 汝有執心在 不得宿 집심(執心) 사물에 고집하여 여의지 않는 마음. ▲연등회요29 무착화상. 스님이 일색(日色)을 보매 조금 늦은지라 드디어 문수에게 묻되 투입하여 일숙(一宿)하려고 ..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1234쪽

【執師子國】 梵曰僧伽羅國 譯曰執師子國 略云師子國 今之錫蘭島也 ▲祖庭事苑四 提婆菩薩自執師子國來求論難 造龍猛門 집사자국(執師子國) 범어로 가로되 승가라국(僧伽羅國; 梵 siṃhala)은 번역해 가로되 집사자국이며 줄여 이르되 사자국이니 지금의 석란도(錫蘭島; 스리랑카)임. ▲..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1233쪽

【什物】 什爲雜之義 聚之義 寺院所藏種種之器財曰什物 ▲五燈會元四甘贄行者 有住庵僧緣化什物 甘曰 有一問 若道得卽施 집물(什物) 집(什)은 잡(雜)의 뜻. 취(聚)의 뜻. 사원에서 소장(所藏)한 갖가지의 기재(器財)를 가로되 집물임. ▲오등회원4 감지행자. 어떤 주암승(住庵僧)이 집물(..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1232쪽

【執金剛神】 守護佛法之夜叉神 又作密迹力士 密迹金剛 金剛密迹 金剛力士 金剛神 金剛手 此神執金剛杵守護佛法 又古來於寺門兩脅安金剛力士之像 世稱爲二王 [大日經疏一 大寶積經九 西域記六 玄應音義一] ▲普燈錄十圓機道旻 拈拄杖示衆曰 看看 這箇變作執金剛神 被金甲 持叉 當門..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 8책(ㅈ) 1231쪽

【朕兆已前】 指天地未分以前 父母未生以前 朕兆 與徵候兆朕同義 ▲普燈錄二十簡堂行機 此之希有 在朕兆已前 짐조이전(朕兆已前) 천지가 나뉘지 아니한 이전, 부모가 나지 아니한 이전을 가리킴. 짐조는 징후ㆍ조짐과 같은 뜻. ▲보등록20 간당행기. 이것의 희유함은 짐조이전(朕兆已前..