【東樵山】 見羅浮山
동초산(東樵山) 라부산을 보라.
) -->
【同軸】 共同卷軸 ▲大訢語錄四 有藏主 以東湖作羅漢贊 無文與琳公書 裝背同軸示予
동축(同軸) 공동의 권축. ▲대흔어록4. 어떤 장주가 동호가 지은 라한찬과 무문과 임공의 서(書)를 동축(同軸)으로 장배(裝背; 裝飾)하여 나에게 보였다.
) -->
【童稚】 童年 幼稚 ▲五燈會元四趙州從諗 童稚於本州扈通院從師披剃
동치(童稚) 동년(童年; 어린 나이). 유치(幼稚; 어린 나이). ▲오등회원4 조주종심. 동치(童稚)에 본주의 호통원에서 스승을 좇아 피체(披剃)했다.
) -->
【銅駝】 祖庭事苑三 銅駝 北凉錄云 先酒泉南有銅駝出 言虜犯者 大雨雪 沮渠蒙遜遣工取之 得銅數萬斤 ▲明覺語錄五 玉馬獨空說 銅駝轉更非 爭如千萬里 相對共依依
동타(銅駝) 조정사원3. 동타(銅駝) 북량록(北凉錄)에 이르되 먼저 주천(酒泉)의 남쪽에서 동타의 출현이 있었다. 말하기를 호로(胡虜)가 침범하면 크게 눈이 내린다 했다. 저거몽손(沮渠蒙遜; 북량의 제2대왕)이 공인(工人)을 보내 그것을 취했는데 구리 수만 근을 얻었다. ▲명각어록5. 옥마(玉馬)는 오직 공연한 설이며/ 동타(銅駝)는 더욱 다시 아니다/ 어찌 천만 리에서/ 상대하여 함께 의의(依依)함만 같으랴.
) -->
【東坦】 禪林疏語考證三 東坦 晉王羲之 王導從子也 郗鑒使門生求女壻於導 導令就東廂徧觀子弟門生 歸曰 王氏諸少並佳 然聞言各自矜持 惟一人在東床坦腹食 獨若不聞 鑒曰 此佳壻 訪之乃羲之 遂妻以女 ▲禪林疏語考證三 東坦恩深方借泰山之庇
동탄(東坦) 선림소어고증3. 동탄(東坦) 진(晉)의 왕희지는 왕도의 종자(從子; 조카)다. 치감(郗鑒)이 문생(門生; 문하생)을 시켜 왕도에게 여서(女壻; 사위)를 구했다. 왕도가 동상(東廂)으로 나아가 자제와 문생을 두루 보게 했다. 돌아가서 가로되 왕씨의 여러 소년들이 모두 휼륭했습니다. 그러나 말하는 걸 들어보니 각자 긍지(矜持; 자신의 능력을 믿음으로써 가지는 자랑)하였고 오직 한 사람만이 동상(東床)에서 탄복(坦腹; 배를 드러내고 편안히 누움)하고 먹으면서 유독 듣지 않은 것과 같았습니다. 치감이 가로되 이것이 좋은 사윗감이다. 그를 방문하매 곧 휘지였다. 드디어 딸을 처로 삼게 했다. ▲선림소어고증3. 동탄(東坦)의 은혜가 깊어 바야흐로 태산의 덮음(庇)을 빌리다.
자세히 보기
'국역태화선학대사전 2책(ㄴㄷ)' 카테고리의 다른 글
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 2책(ㄴㄷ) 722쪽 (0) | 2019.05.29 |
|---|---|
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 2책(ㄴㄷ) 721쪽 (0) | 2019.05.29 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 2책(ㄴㄷ) 718-719쪽 (0) | 2019.05.29 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 2책(ㄴㄷ) 717쪽 (0) | 2019.05.29 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 2책(ㄴㄷ) 716쪽 (0) | 2019.05.29 |