국역태화선학대사전 10책(ㅎ)

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 494쪽

태화당 2019. 12. 30. 07:41

虎穴錄二卷 全稱大興心宗佛德廣通國師虎穴錄 又作悟溪和尙語錄 悟溪錄 日本臨濟宗僧悟溪宗頓(1416- 1500)撰 宗柱重訂 收於大正藏第八十一冊 收錄龍寶山大德寺語錄 正法山妙心寺語錄 靑龍山瑞泉寺語錄 示衆 法語 偈頌 道號 像贊 佛事 行狀 雜錄等

호혈록(虎穴錄) 2. 전칭이 대흥심종불덕광통국사호혈록이며 또 오계화상어록ㆍ오계록으로 지음. 일본 임제종승 오계종돈(悟溪宗頓; 1416- 1500)이 찬()했고 종주가 중정(重訂)했고 대정장 제81책에 수록되었음. 용보산 대덕사어록ㆍ정법산 묘심사어록ㆍ청룡산 서천사어록ㆍ시중ㆍ법어ㆍ게송ㆍ도호ㆍ상찬ㆍ불사ㆍ행장ㆍ잡록 등을 수록했음.

) --> 

虎穴寺見棲霞寺

호혈사(虎穴寺) 서하사를 보라.


豪俠勇敢而有義氣的人 圓悟語錄二十 平江古來豪俠窟 去去先通箇消息

호협(豪俠) 용감하면서 의기가 있는 사람. 원오어록20. 평강은 고래로 호협(豪俠)의 굴이니 거거(去去)하여 먼저 소식을 통지하라.

) --> 

呼兄喚弟呼喚招待趣味相投者 法演語錄中 三處移場定是非 頑心不改在家時 呼兄喚弟長如此 且作隈蓑老古錐

호형환제(呼兄喚弟) 취미가 상투(相投)하는 자를 호환(呼喚; 부르다)하여 초대함. 법연어록중. 세 곳으로 장소를 옮겨 가며 시비를 정했나니 완심(頑心; 완고한 마음)은 재가(在家) 때를 고치지 못했다. 호형환제(呼兄喚弟)하며 늘 이와 같나니 또 외사(隈蓑)한 노고추(老古錐)가 되었다.

) --> 

浩浩廣闊宏大 水勢很大 五燈會元二寶誌禪師 京都鄴都浩浩 還是菩提大道

호호(浩浩) 광활하고 굉대(宏大). 수세(水勢)가 매우 큼. 오등회원2 보지선사. 경도와 업도(鄴都)가 호호(浩浩)하니 도리어 이 보리의 대도(大道).

 

浩浩轟轟廣大無際貌 圓悟語錄十四 所以流傳七百來年 枝分派別各擅家風 浩浩轟轟莫知紀極

호호굉굉(浩浩轟轟) 광대하여 가가 없는 모양. 원오어록14. 소이로 유전(流傳)한 지 7백 년래에 지분파별(枝分派別)하여 각기 가풍을 천횡(擅橫)하니 호호굉굉(浩浩轟轟)하여 기극(紀極; 끝장)을 알지 못한다.