【二二七】南泉坐次 有僧叉手侍立 師云 *大俗生 僧便*合掌 師云 *大僧生 僧無語 師休去
淨嚴遂頌 合掌大僧 叉手大俗 撒手出門 山靑水綠 換步移身振古風 木人共唱*無生曲
佛眼遠頌 南北東西無不利 令人深愛老南泉 眉毛*撕繫如相似 鼻孔遼天不著穿
保寧秀拈 且道 南泉還見者僧麽 者僧還見南泉麽 然則王老師 從來難爲人 不免龍頭虵尾 這僧雖善順主家 爭奈不解作客 勞煩主人 *長蘆這裏 不敢望諸人叉手合掌 且莫*擺手出*三門去 也是幸事 山僧伊麽說話 還有佛法道理也無 試爲辨看
雲門杲示衆擧此話云 合掌大僧生 叉手又俗氣 㹅不與麽時 尊體無*頓處 無頓處有巴鼻 唵蘇嚕蘇嚕悉唎悉唎 喝一喝云 是什麽 近來王令稍嚴 不許*攙行奪市
●第二二七則; 此話出傳燈錄八 聯燈會要四 五燈會元三
●大俗生; 同太俗生 太 表示程度過分 相當于甚 生 語助詞 有時可作樣字或然字解
●合掌; 合倂左右掌之十指 以表吾心專一之敬禮法 支那以拱手爲敬 印度以合掌爲敬
●大僧生; 同太僧生 太 表示程度過分 相當于甚 生 語助詞 有時可作樣字或然字解
●無生曲; 表現無生無滅幽玄宗旨的曲調
●撕繫; 正字通 撕 與斯通 析也 離也
●長蘆; 指保寧法秀自身 曾住長蘆
●擺手; 搖擺手掌 表示否定 或制止
●三門; 山門之制形如闕 開三門 故亦曰三門 又只有一門 亦呼爲三門 蓋標幟空無相無作三解脫門之稱也 ▲釋氏要覽上 寺院三門 凡寺院有開三門者 只有一門亦呼爲三門者何 佛地論云 大宮殿 三解脫門 爲所入處 大宮殿喩法空涅槃也 三解脫門謂空門 無相門 無作門 今寺院是持戒修道 求至涅槃人居之 故由三門入也
●頓處; 頓 放置 安放
●攙行奪市; 又作攙奪行市 搶奪市場也 喩指禪林造作多事 濫用言說作略 行 胡郞切 買賣交易的營業處 卽市場也
【二二七】 남천이 앉은 차에 어떤 중이 차수(叉手)하고 시립(侍立)했다. 스님이 이르되 태속생(*大俗生)이로구나. 중이 곧 합장(*合掌)했다. 스님이 이르되 태승생(*大僧生)이로구나. 중이 말이 없었다. 스님이 쉬러 갔다.
정엄수(淨嚴遂)가 송하되 합장은 태승(大僧)이며/ 차수(叉手)는 태속(大俗)이라 하니/ 손을 놓고(撒手) 문을 나서니/ 산은 푸르고(靑) 물도 푸르다(綠)/ 걸음을 바꾸고 몸을 옮기면서 고풍(古風)을 진작(振作)하나니/ 목인(木人)이 함께 무생곡(*無生曲)을 부르더라.
불안원(佛眼遠)이 송하되 남북동서에 불리함이 없나니/ 사람으로 하여금 노남천(老南泉)을 깊이 사랑하게 한다/ 미모시계(眉毛*撕繫)하여 상사(相似)할 것 같으면/ 콧구멍이 요천(遼天; 摩天)하여 꿰이지 않으리라.
보녕수(保寧秀)가 염하되 그래 말하라, 남천이 도리어 이 중을 보았는가, 이 중이 도리어 남천을 보았는가. 그러한 즉 왕노사가 종래로 사람을 위하기 어려웠고 용두사미를 면하지 못했다. 이 중이 비록 주가(主家)에 잘 순(順)했지만 객 노릇할 줄 알지 못해 주인을 노번(勞煩)케 했음을 어찌하랴. 장로(*長蘆)의 이 속은 감히 제인에게 차수(叉手)나 합장을 바라지 않으며 또 파수(*擺手)하고 삼문(*三門)을 나서지도 말아라. 또한 이것이 다행한 일이다. 산승의 이러한 설화에 도리어 불법도리가 있느냐 또는 없느냐, 시험삼아 분변하여 보아라.
운문고(雲門杲)가 시중하여 차화를 들고 이르되 합장은 태승생(大僧生)이고 차수는 또 속기(俗氣)라 하니 모두 이러하지 않을 때는 존체(尊體; 貴體)를 둘 곳(*頓處)이 없다. 둘 곳(頓處)이 없어야 파비(巴鼻)가 있나니 옴(唵) 소로소로(蘇嚕蘇嚕) 실리실리(悉唎悉唎). 할로 한 번 할하고 이르되 이 뭣고. 근래에 왕령(王令)이 조금 엄하여 참항탈시(*攙行奪市)를 허락하지 않는다.
●第二二七則; 차화는 전등록8, 연등회요4, 오등회원3에 나옴.
●大俗生; 태속생(太俗生)과 같음. 태(太)는 정도가 과분함을 표시하며 심(甚)에 상당함. 생(生)은 어조사며 어떤 때는 가히 양자(樣字) 혹 연자(然字)의 해석을 지음.
●合掌; 좌우 손바닥의 열 손가락을 합병하여 나의 마음이 전일(專一)함을 표하는 경례법임. 지나(支那)는 공수(拱手)를 경례로 삼고 인도는 합장을 경례로 삼음.
●大僧生; 태승생(太僧生)과 같음. 태(太)는 정도가 과분함을 표시하며 심(甚)에 상당함. 생(生)은 어조사며 어떤 때는 가히 양자(樣字) 혹 연자(然字)의 해석을 지음.
●無生曲; 무생무멸의 유현(幽玄)한 종지를 표현하는 곡조.
●撕繫; 정자통(正字通) 시(撕; 훈계할 서. 찢을 시) 사(斯)와 통한다. 석(析)이다. 리(離)다.
●長蘆; 보녕법수(保寧法秀) 자신을 가리킴. 일찍이 장로(長蘆)에 주(住)했음.
●擺手; 손바닥을 요파(搖擺; 흔들어 털다)함이니 부정(否定) 혹 제지(制止)를 표시함.
●三門; 산문(山門)의 제형(制形)이 궁궐과 같이 3문을 여는지라 고로 또한 가로되 3문(門)임. 또 다만 1문만 있어도 또한 칭호(稱號)하여 3문이라 하나니 대개 공(空)ㆍ무상(無相)ㆍ무작(無作)의 3해탈문(解脫門)을 표치(標幟)하는 명칭임. ▲석씨요람상. 사원삼문(寺院三門) 무릇 사원에 3문을 엶이 있는 것인데 다만 1문만 있어도 또한 호칭하여 3문이라 하는 것은 왜인가. 불지론(佛地論)에 이르되 대궁전과 3해탈문은 소입처(所入處)가 된다. 대궁전은 법공열반(法空涅槃)에 비유하고 3해탈문은 이르자면 공문(空門)ㆍ무상문(無相門)ㆍ무작문(無作門)이다. 여금의 사원은 이 지계하고 수도하면서 열반에 이름을 구하는 사람이 거주하는지라 고로 3문으로 말미암아 들어간다.
●頓處; 돈(頓)은 방치(放置), 안방(安放).
●攙行奪市; 또 참탈항시(攙奪行市)로 지음. 시장을 창탈(搶奪; 강제로 빼앗음)함. 선림에서 많은 일을 조작하고 언설의 작략을 남용함을 비유로 가리킴. 항(行)은 호랑절(胡郞切; 항)이니 매매하고 교역하는 영업처, 곧 시장임.
선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 : 네이버 블로그 (naver.com)
선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다
불교신문 광고 2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 60만 ...
blog.naver.com
'선문염송집주(10권)' 카테고리의 다른 글
선문염송집 권7 제229칙 (0) | 2021.10.22 |
---|---|
선문염송집 권7 제228칙 (0) | 2021.10.22 |
선문염송집 권7 제226칙 (0) | 2021.10.22 |
선문염송집 권7 제225칙 (0) | 2021.10.21 |
선문염송집 권7 제224칙 (0) | 2021.10.21 |