선림송구집

선림송구집(禪林頌句集) 四言二句 17획

태화당 2019. 9. 2. 07:10

         十七畫

) --> 

薄批明月 細切淸風 虛堂集五 七三則

명월을 얇게 깎고 청풍을 잘게 저미다.


는 깎을() . 은 끊을 절.

) --> 

繁興大用 起必全眞 註華嚴經題法界觀門頌

대용을 번흥하니 일어나매 꼭 全眞이다.

) --> 

瞥起是病 莫續是藥 法集別行錄節要幷入私記

별안간 일으킴은 이 병이지만 잇지 않음은 이 약이다.

) --> 

瞥起是病 不續是藥 眞覺國師語錄

별안간 일으킴은 이 병이지만 잇지 않음은 이 약이다.

) --> 

糞掃堆頭 重添搕? 續傳燈錄三十四

더러운 쓰레기 더미에 거듭 갑잡을 더하다.


은 더러울 분. 똥 분. 은 칠() . ?은 섞일 잡. 搕?은 거름 또는 거름통. 搕?(?은 마를 삽) ?으로 표기하기도 함.


禪不在參 道不在學 五燈全書九十二

선은 참구함에 있지 않고 도는 배움에 있지 않다.

) --> 

禪不在參 道不須悟 五燈全書六十四 密雲圓悟章

선은 참구함에 있지 않고 도는 깨침을 쓰지 않는다.


聲不是聲 色不是色 楚石梵琦錄十

소리가 이 소리가 아니며 색이 이 색이 아니다.

) --> 

聲在耳處 耳在聲中 拈頌六 一八一則

소리가 耳處에 있고 귀가 소리 중에 있다.

) --> 

聲前非聲 色後非色 潙山錄

소리 앞은 소리가 아니고 색 뒤는 색이 아니다.


擬心卽差 開口卽失 呆菴普莊錄一

의심하면 곧 어긋나고 입을 열면 곧 잃는다.


擬心은 마음에 헤아림.

) --> 

擬心卽差 動念卽隔 碧巖錄九 九

의심하면 곧 어긋나고 생각을 움직이면 곧 막힌다.


擬心卽差 動念卽乖 黃龍慧南錄續補 臨濟錄

의심하면 곧 어긋나고 생각을 움직이면 곧 어그러진다.


는 어그러질 괴.

) --> 

擬心卽差 用心卽乖 古尊宿語錄十 承天嵩章

마음에 헤아리면 곧 어긋나고 마음을 쓰면 곧 어그러진다.

) --> 

擬議之間 長途萬里 虛堂集一 七則

의의하는 사이에 장도가 萬里.

擬議는 의논하려고 함. 말하려고 함.

) --> 

臨濟一宗 掃土而盡 古林淸茂錄三

임제 일종이 땅을 쓴 듯 없어지다.

) --> 

縱居暗室 如對大賓 緇門警訓三

비록 암실에 거처해도 大賓을 대함과 같이 하라.

總似今夜 老胡有望 傳燈錄十八 長慶慧稜章 慧稜語

모두 오늘 밤만 같아도 노호가 유망하다.

) --> 

總似今夜 老胡絶望 傳燈錄十八 長慶慧稜章 保福語

모두 오늘 밤과 같다면 노호가 절망하리라.

) --> 

避得迅雷 重遭霹靂 續刊古尊宿語要五 拈頌六 二一

신뢰는 피함을 얻었으나 거듭 벽력을 만났다.

) -->