駞?▶駞는 낙타 타. ?은 튀기 맥.
當作馲? 上陟革切 下莫百切 獸名也 驢父牛母 形似騾而小
) -->
마땅히 馲?(馲은 튀기 책)으로 지어야 하나니 上은 陟革切이며 下는 莫百切이니 짐승의 이름임. 나귀가 아비며 소가 어미니 형상은 노새와 흡사하면서 작음.
) -->
騾▶노새 라.
盧戈切 驢父馬母也
) -->
盧戈切이니 나귀가 아비며 말이 어미임.
) -->
䴷圝▶䴷은 보리 누룩 혼. 圝은 둥글 란.
上音丸 小麥麴也 此乃稱完全之方言 當云凸철圝 圝 音巒
) -->
上은 음이 丸이며 小麥麴(麴은 누룩 국)이니 이것은 곧 完全의 方言을 일컬음이거니와 마땅히 이르자면 凸圝이다. 圝란은 음이 巒만임.
'석자역주 조정사원' 카테고리의 다른 글
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門室中錄 2 척당(倜儻) 매호병(買餬餅) (0) | 2019.09.03 |
---|---|
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門室中錄 1 오엽(五葉) 선길(善吉) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄下 15 입수견장인(入水見長人) 도십마(徒什麽) 사닉(師溺) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄下 14 인의(人義) 로아작가무(老兒作歌舞) 라한약식(羅漢藥食) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄下 13 입경(入京) 촉오(觸悞) 몽롱(朦朧) (0) | 2019.09.03 |