倜儻▶倜은 뛰어날 척. 儻은 빼어날 당.
上它歷切 下它郞切 大節非常也
) -->
上은 它歷切이며 下는 它郞切이니 큰 節槪인지라 범상치 않음임.
) -->
買餬餅▶餬는 풀칠할 호. 寄食할 호.
餬當作胡 胡虜之總稱 用胡麻作餅 故曰胡餅 故釋名曰 胡餅 言以胡麻著之也 前趙錄云 石季龍諱胡 改爲麻餅 胡麻 卽油麻也 餬 寄食也 非義
) -->
餬는 마땅히 胡로 지어야 하나니 胡虜로(중국인이 중국 북방의 異民族을 일컫는 말. 主로 匈奴를 가리킴. 또 외국인을 얕잡아 이르는 말)의 總稱임. 胡麻(麻는 깨 마)를 써서 餅을 만들므로 고로 가로되 胡餅임. 고로 釋名(釋飮食)에 가로되 胡餅은 말하자면 胡麻를 그것에 붙인 것이다. 前趙(304-329. 五胡十六國의 하나)錄에 이르되 石季龍의 諱휘가 胡이므로 고쳐 麻餅이라 했다(前趙는 石氏인 後趙에게 亡했음. 後趙로 의심됨). 胡麻는 곧 油麻임. 餬는 寄食이니 뜻이 아님.
'석자역주 조정사원' 카테고리의 다른 글
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門室中錄 4 치문(致問) 시운(致問) 본래법(本來法) (0) | 2019.09.03 |
---|---|
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門室中錄 3 시분불분(是分不分) 명성(明星) 여래선(如來禪) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門室中錄 1 오엽(五葉) 선길(善吉) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄下 16 타맥(駞?) 라(騾) 혼란(䴷圝) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄下 15 입수견장인(入水見長人) 도십마(徒什麽) 사닉(師溺) (0) | 2019.09.03 |