국역태화선학대사전 10책(ㅎ)

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 775쪽

태화당 2020. 1. 1. 11:27

侯黑參侯白 傳燈錄十五投子大同 趙州問 死中得活時如何 師曰 不許夜行 投明須到 趙州曰 我早侯白 伊更侯黑

후흑(侯黑) 후백(侯白)을 참조하라. 전등록15 투자대동. 조주가 묻되 사중(死中)에서 살아남을 얻었을 땐 어떠한가. 스님이 가로되 야행을 허락하지 않으니 날이 밝거든 이름을 써라. 조주가 가로되 나는 벌써 후백(侯白)이고 너는 다시 후흑(侯黑)이다.

) --> 

勳貴功臣權貴 圓悟語錄一 次拈香云 奉爲判府尙書諸衙勳貴

훈귀(勳貴) 공신과 권귀(權貴). 원오어록1. 다음 염향(拈香)하고 이르되 받들어 판부상서와 제아(諸衙)의 훈귀(勳貴)를 위합니다.

) --> 

薰陶熏染陶冶 萬善同歸集序 匪一事以薰陶 必多門而練習

훈도(薰陶) 훈염(熏染)하고 도치(陶冶). 만선동귀집서. 일사(一事)로 훈도(薰陶)함이 아니라 반드시 다문(多門)으로 연습(練習)한다.

) --> 

訓童行訓誨童行之意 禪宗每月一日十五日等 集各局務行者於寢堂 訓誨垂示也 百丈淸規二有訓童行條

훈동행(訓童行) 동행을 훈회(訓誨; 가르침)함의 뜻. 선종에서 매월 1일과 15일 등에 각 국무행자(局務行者)를 침당(寢堂)에 소집해 훈회(訓誨)하고 수시(垂示). 백장청규2에 훈동행조(訓童行條)가 있음.

) --> 

勳練熏習 熏修 祖堂集三懶瓚 妙性及靈臺 何曾受勳練

훈련(勳練) 훈습. 훈수. 조당집3 나찬. 묘성(妙性) 및 영대(靈臺)가 어찌 일찍이 훈련(勳練)을 받겠는가.


薰陸熏陸 法華經科註六云 薰陸者 出大秦國 西域記云 薰陸 香樹 葉似棠梨 列祖提綱錄二十三密庵傑 不是人間薰陸 亦非海外旃檀

훈륙(薰陸) 훈륙(熏陸)과 같음. 법화경과주6에 이르되 훈륜(薰陸)이란 것은 대진국(大秦國)에서 난다. 서역기에 이르되 훈륙(薰陸)은 향나무니 입이 당리(棠梨)와 비슷하다. 열조제강록23 밀암걸. 이 인간의 훈륙(薰陸)이 아니며 또한 해외의 전단(旃檀)이 아니다.

) --> 

熏陸香樹名 杜嚕 此云熏陸 狀如桃膠 葉似棠梨 [翻譯名義集三] 月江正印語錄下 一焚熏陸香蒙茸

훈륙(熏陸) 향나무 이름. 두로(杜嚕)는 여기에선 이르되 훈륙(熏陸)이니 형상이 도교(桃膠)와 같고 잎은 당리(棠梨)와 비슷함 [번역명의집3]. 월강정인어록하. 한 번 훈륙(熏陸)을 태우니 향이 몽용(蒙茸; 雜亂한 모양)하다.