선문염송집주(30권)

선문염송집 권30 제1412칙

태화당 2022. 4. 10. 08:41

一四一二白雲頌曰 他人住處我不住 他人行處我不行 不是與人難共聚 大都緇素要分明

 

竹庵珪擧此話 以手摩頭云 出家也未

雲門杲示衆擧此話 喝一喝云 猶有這个在 雲門卽不然 他人住處我亦住 他人行處我亦行 瞥喜瞥嗔無理會 新羅夜半日頭明 且道 與古人相去多小 試定當看

 

第一四一二則; 此話出聯燈會要十五

 

一四一二백운(白雲)이 송왈(頌曰) 타인이 머무는 곳은 내가 머물지 않고/ 타인이 행하는 곳은 내가 행하지 않는다/ 이는 타인과 더불어 공취(共聚)하기 어려움이 아니라/ 대도(大都; 大抵) 치소(緇素)가 분명함을 요함이다.

 

죽암규(竹庵珪)가 차화를 들고는 손으로써 머리를 어루만지며 이르되 출가했는가 또는 아닌가.

 

운문고(雲門杲)가 시중하여 차화를 들고는 할로 한 번 할하고 이르되 오히려 이것이 있다. 운문은 곧 그렇지 않다. 타인이 머무는 곳에 나도 또한 머물고/ 타인이 행하는 곳은 나도 또한 행한다/ 홀연히(; 홀연. 倏忽) 기뻐하고 홀연히 성내며 이회(理會)가 없나니/ 신라의 야반에 일두(日頭; )가 밝다. 그래 말하라, 고인과 서로 떨어짐이 얼마냐. 시험삼아 정당(定當; 판명)해 보아라.

 

第一四一二則; 차화는 연등회요15에 나옴.

 

선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (daum.net)

 

선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다

2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 60만 원. 한문주석 1만 여 개로 염송본문의 各則을 해석하고 전체를 한글로 번역. 주석의 쪽 수가 본문을 조금 초

blog.daum.net

 

'선문염송집주(30권)' 카테고리의 다른 글

선문염송집 권30 제1414칙  (0) 2022.04.11
선문염송집 권30 제1413칙  (0) 2022.04.10
선문염송집 권30 제1411칙  (0) 2022.04.10
선문염송집 권30 제1410칙  (0) 2022.04.10
선문염송집 권30 제1409칙  (0) 2022.04.10