선문염송집주(30권)

선문염송집 권30 증보염송발

태화당 2022. 4. 16. 08:56

增補拈頌*

宗門奧旨 布在方冊 學者耄於披究 先國師*眞覺 令門人等 採集古話 凡一千一百二十五則 并拈頌等語要 編爲三十卷 鋟木流行 然諸家語錄 時未全備 捃拾未周 以囑于後 *遷都時 不遑賷持 遂失其本 今*曺溪老師翁*淸眞國師因其廢 更加商㩁 摭前所未見諸方公案 添三百四十七則 欲以重鐫 而因緣未契 禪師*萬宗斷俗寺住持 般若中來 乘夙願力 輸賄于海藏 分司募工彫鏤 以壽其傳 囑予爲誌 *書始末云

高麗高宗三十年癸卯(1243)仲秋 逸庵居士 *鄭晏

 

; 文體的一種 寫在書籍或文章的後面 多用以評介內用 或說明寫作經過等

眞覺; 師名慧諶(惠諶) 見上註序慧諶

遷都; 高麗高宗三十年(1243) 遷都于江華島

曺溪; 指曹溪山(全羅南道)修禪社(松廣寺)

淸眞國師; 淸眞國師夢如(?-1252) 高麗時代全羅道松廣寺所出十六國師中第三位 樹師慧諶之碑 閱慧諶之禪門拈頌 添增三四七則 與當代文豪李奎報交流 [東文選 朝鮮佛敎通史 靑丘學報]

萬宗; 高麗僧 俗姓崔 本貫牛峰 權臣崔瑀的庶子 從父崔瑀之命 與弟萬全(崔沆) 出家於松廣寺爲僧 後爲住持斷俗寺

; 小爾雅 姑 且也

鄭晏; (?1251) 高麗武臣 本貫河東 初名奮 字和卿 平章事叔瞻之子 歷任國子祭酒 同知貢擧 知門下省事 參知政事 後因批判崔沆之殺戮 謫白翎島被誅

 

종문의 오지(奧旨)는 방책(方冊)에 펼쳐 있지만 학자가 피구(披究)에 혼몽(昏懜; )한지라 선국사(先國師) 진각(*眞覺)이 문인 등을 시켜 고화(古話)를 채집케 했으니 무릇 1125칙이며 아울러 염송 등 어요(語要)를 편()30권을 만들어 침목(鋟木)하여 유행(流行)했다. 그러나 제가어록(諸家語錄)을 당시에 전비(全備)하지 못해 두루하지 못한 것을 군습(捃拾; 주워서 모음)하여 훗날에 부촉(付囑)했으나 천도(*遷都)할 때 재지(賷持; 捧持)할 겨를이 없은지라 드디어 그 원본을 망실(亡失)했다. 여금에 조계(*曺溪) 노사옹(老師翁)청진국사(*淸眞國師)그 폐()로 인해 다시 상각(商㩁; 商量하고 硏討))을 가하여 전에 보지 못한 제방의 공안을 주워모아 347칙을 더하였다. 중전(重鐫)하려고 했으나 인연이 계합하지 못했다. 선사(禪師) 만종(*萬宗)단속사(斷俗寺) 주지 반야(般若) 중에서 왔으며 숙원력(夙願力)을 타고 해장(海藏)에 재물을 보내어 분사(分司)에서 모공(募工)하고 조루(彫鏤)하여 그 전()을 수()하게 하면서 나에게 부촉하여 기록()하게 하는지라 다만(*) 시말(始末)을 쓴다.

고려 고종 30년 계묘(1243) 중추 일암거사(逸庵居士) 정안(*鄭晏) ().

 

; 문체의 일종. 서적 혹 문장의 후면에 서사해 두며 다분히 내용을 평개(評介; 평론하며 소개하다)하는 데 사용하거나 혹 경과 등을 설명하여 서사함.

眞覺; 사명(師名)은 혜심(慧諶; 惠諶)이니 위 주서(註序) 혜심(慧諶)을 보라.

遷都; 고려 고종 30(1243) 강화도로 천도했음.

曺溪; 조계산(전라남도) 수선사(修禪社; 松廣寺)를 가리킴.

淸眞國師; 청진국사 몽여(夢如; ?-1252)니 고려시대 전라도 송광사에서 배출한 바 16국사 중 제3. 스승 혜심(慧諶)의 비를 세웠고 혜심의 선문염송을 열람하고는 347칙을 첨증(添增)했음. 당대의 문호 이규보와 교류했음 [동문선. 조선불교통사. 청구학보].

萬宗; 고려승. 속성은 최()며 본관은 우봉(牛峰)이며 권신(權臣) 최우(崔瑀)의 서자(庶子). 부친 최우의 명령을 좇아 동생 만전(萬全; 崔沆)과 더불어 송광사에서 출가하여 승인이 되었고 후에 단속사 주지(住持)가 되었음.

; 소이아(小爾雅) () ().

鄭晏; (?1251) 고려 무신(武臣). 본관은 하동이며 처음 이름은 분()이며 자가 화경(和卿)이며 평장사(平章事) 숙첨(叔瞻)의 아들임. 국자제주(國子祭酒)ㆍ동지공거(同知貢擧)ㆍ지문하성사(知門下省事)ㆍ참지정사(參知政事)를 역임했고 후에 최항(崔沆)의 살육(殺戮)을 비판함으로 인해 백령도(白翎島)로 귀양 갔다고 죽임을 입었음.

 

선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (daum.net)

 

선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다

2022년 3월 발행. 150부. 5책 1질. 총 4,842쪽, 12.5pt. 4․6배판. 하드. 양장. 정가 60만 원. 한문주석 1만 여 개로 염송본문의 各則을 해석하고 전체를 한글로 번역. 주석의 쪽 수가 본문을 조금 초

blog.daum.net