前落京佛光寺如滿禪師法嗣
唐杭州刺史白居易 字樂天 久參佛光得心法 兼稟大乘金剛寶戒 元和中造于京兆興善法堂致四問〈語見興善章〉 十五年牧杭州訪鳥窠和尙 有問答偈頌〈鳥窠章敍訖〉 甞致書于濟法師 以佛無上大慧演出敎理 安有徇機高下應病不同 與平等一味之說相反 援引維摩及金剛三昧等六經 闢二義而難之 又以五蘊十二緣說名色 前後不類 立理而徵之 竝鉤深索隱通幽洞微 然未覩法師醻對 後來亦鮮有代答者 復受東都凝禪師八漸之目 各廣一言而爲一偈釋其旨趣 自淺之深猶貫珠焉 凡守任處多訪祖道 學無常師 後爲賓客分司東都 罄己俸修龍門香山寺 寺成自撰記 凡爲文動關敎化 無不贊美佛乘 見于本集 其歷官次第 歸全代祀 卽史傳存焉耳
●金剛寶戒; 梵網經所說之大乘戒也
●金剛三昧; 金剛三昧經 二卷 失譯人名 佛於靈山入金剛三昧 說一乘眞實之法 收於大正藏第九冊
●十二緣; 十二因緣 新作十二緣起 舊作十二因緣 又單名因緣觀 支佛觀 是爲辟支佛之觀門 說衆生涉三世而輪迴六道之次第緣起也 一無明 二行 三識 四名色 五六處 六處卽六根 六觸 七受 八愛 九取 十有 十一生 十二老死
●鉤深索隱; 謂探求內在的深奥隱密之意
●通幽洞微; 通曉幽深意思 洞察微細道理
●賓客; 一客人 二官名 太子賓客的簡稱 唐代始置 爲太子東宮屬官 掌侍從規諫等 宋元明因之 多以他官兼任 淸不立太子 不設 新唐書百官志四上 太子賓客四人 正三品 掌侍從規諫 贊相禮儀 宴會則上齒 [百度百科] 此指二
당 항주자사(杭州刺史) 백거이(白居易; 772-846). 자는 낙천(樂天)이며 불광(佛光)을 오래 참(參)해 심법(心法)을 얻었고 겸하여 대승금강보계(大乘金剛寶戒)를 품수(稟受)했다. 원화(元和; 806-820) 중 경조(京兆) 흥선법당(興善法堂)으로 나아가(造) 4문(問)을 이루었다(致)〈語는 興善(興善寺惟寬)章을 보라〉. 15년(820) 항주(杭州)를 목(牧; 다스리다)하며 조과화상(鳥窠和尙)을 심방(尋訪)했고 문답과 게송이 있다〈鳥窠章에 서술해 마쳤다〉. 일찍이 제법사(濟法師)에게 치서(致書; 寄信)하여 불타가 위없는 대혜(大慧)로써 교리를 연출(演出)하였거늘 어찌하여(安) 근기(根機)의 고하를 따라(徇) 응병(應病)함이 부동(不同)하여 평등일미(平等一味)의 설과 상반되는가 하였다. 유마(維摩; 유마경) 및 금강삼매(金剛三昧) 등 6경(經)을 원인(援引)하여 2의(義)를 열어(闢) 그것을 힐난했다. 또 5온(蘊)과 십이연(十二緣)으로써 명색(名色)을 설했는데 전후가 유사(類似)하지 않아 이치를 세워 그것을 징험(徵驗; 증명)했고. 아울러 구심색은(鉤深索隱)하고 통유통미(通幽洞微)했다. 그러나 법사의 수대(醻對)를 보지 못했고 후래에도 또한 대답(代答)하는 자가 드물게(鮮) 있었다. 다시 동도(東都) 응선사(凝禪師)의 팔점지목(八漸之目)을 받아 1언(言)을 각기 넓혀(廣) 1게(偈)를 지어(爲) 그 지취를 해석했는데 천(淺)으로부터 심(深)으로 가며(之) 관주(貫珠)와 같았다(猶). 무릇 수임(守任. 職任을 遵守)하는 곳에서 조도(祖道)를 많이 심방(尋訪)했고 학문에 상사(常師; 固定的인 스승)가 없었다. 후에 빈객(賓客)이 되어 동도(東都)를 분사(分司)했는데 자기의 녹봉(祿俸)을 다하여(罄) 용문(龍門) 향산사(香山寺)를 수축(修築)했고 사원이 이루어지자 스스로 찬기(撰記)했다. 무릇 문장을 지으면(爲) 동관(動關)하며 교화했고 불승(佛乘)을 찬미(贊美)하지 않음이 없었으니 본집(本集)을 보라. 그 역관(歷官)의 차제(次第)ㆍ귀전(歸全)ㆍ대사(代祀)는 곧 사전(史傳)에 존재한다.
●金剛寶戒; 범망경에서 설한 바 대승계임.
●金剛三昧; 금강삼매경이니 2권. 번역한 사람의 이름을 잃었음. 불타가 영산에서 금강삼매에 들어가 1승(乘)의 진실한 법을 연설했음. 대정장 제9책에 수록되었음.
●十二緣; 십이인연(十二因緣)이니 신역으론 12연기(緣起)로 짓고 구역으론 12인연으로 지음. 또 단명(單名)이 인연관(因緣觀)ㆍ지불관(支佛觀)이니 이는 벽지불(辟支佛)의 관문(觀門)이 됨. 중생이 3세(世)에 건너 6도(道)에 윤회하는 차제의 연기(緣起)를 설함. 1은 무명(無明)이며 2는 행(行)이며 3은 식(識)이며 4는 명색(名色)이며 5는 6처(處)니 6처는 곧 6근이며 6은 촉(觸)이며 7은 수(受)며 8은 애(愛)며 9는 취(取)며 10은 유(有)며 11은 생(生)이며 12는 노사(老死).
●鉤深索隱; 이르자면 내재한 심오하고 은밀한 뜻을 탐구함.
●通幽洞微; 유심(幽深)한 의사를 통효(通曉)하고 미세한 도리를 통찰(洞察)함.
●賓客; 1. 객인(客人). 2. 관명(官名)이니 태자빈객(太子賓客)의 간칭(簡稱). 당대()唐代 처음 설치했고 태자 동궁의 속관(屬官)이며 시종(侍從)과 규간(規諫) 등을 관장했음. 송ㆍ원ㆍ명도 이를 따랐고 다분히 다른 관직을 겸임했음. 청은 태자를 세우지 않았으므로 설치하지 않았음. 신당서 백관지4상. 태자빈객은 4인이며 정3품이다. 시종(侍從)과 규간(規諫), 예의의 찬상(贊相)을 관장했고 연회(宴會)엔 곧 상치(上齒; 높은 자리)였다 [백도백과]. 여기에선 2를 가리킴.
선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 (tistory.com)
'전등록' 카테고리의 다른 글
전등록 권10 천룡화상(天龍和尙) (0) | 2023.04.16 |
---|---|
전등록 권10 신라국 가지선사(迦智禪師) (0) | 2023.04.16 |
전등록 권10 정원선사(正原禪師) (0) | 2023.04.15 |
전등록 권10 감종선사(鑒宗禪師) (0) | 2023.04.15 |
전등록 권10 현진선사(玄眞禪師) (0) | 2023.04.15 |