勉歷▶勉은 힘쓸 면. 권할 면.
上當作免 止也 勉强 非義
上은 마땅히 免으로 지어야 하나니 止임. 勉은 强이니 뜻이 아님.
瘡疣▶瘡은 부스럼 창. 疣는 사마귀 우.
羽求切 結病也 釋名曰 疣 丘也 出皮上聚高 如地之有丘
羽求切이니 結病임. 釋名(八卷. 後漢의 劉熙 지음.一名 逸雅. 古音 및 古制度를 살펴보는데 좋음. 釋疾病)에 가로되 疣는 丘니 피부 위에 나와서 높게 뭉친 것이 땅에 언덕이 있음과 같다.
雖搜徧訣▶搜는 찾을 수.
當作雖徧搜抉 謂師弗容抄寫 遂徧行搜抉於他處 今方得自於眞公也 抉 絹悅切 挑也
마땅히 雖徧搜抉(抉은 들추어 낼 결. 후벼 낼 결)로 지어야 하나니 이르자면 스님(운문)이 抄寫를 용납하지 않은지라 드디어 다른 곳에서 搜抉을 두루 행하여 이제 비로소 眞公으로부터 얻었음. 抉결은 絹悅切이니 挑(후빌 도. 도려 파낼 도)임.
'석자역주 조정사원' 카테고리의 다른 글
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄上 10 자기백아(子期伯牙) 섭력(涉瀝) (0) | 2019.09.03 |
---|---|
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄上 9 현학(玄鶴) 수광(帥曠) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄上 7 삼구(三句) 낭영(囊穎) 대토(待兎) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄上 6 당주(當胄) 장륙(藏六) (0) | 2019.09.03 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第一 雲門錄上 5 조계(曹溪) 렬파(烈派) 석두홍주(石頭洪注) (0) | 2019.09.03 |