석자역주 조정사원

석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 45 진애(塵挨) 천리(千里) 추풍(追風) 달도인(達道人)

태화당 2019. 9. 5. 08:07

塵挨는 밀칠 애. 등질 애.

當从土作 輕塵也는 마땅히 (티끌 애)로 지어야 함. 次同.

) --> 

마땅히 를 좇아 로 지어야 함. 輕塵.

) --> 

千里

騏驥一日千里

) --> 

騏驥(는 얼룩말 기. 는 천리마 기. 騏驥는 천리마)는 하루에 千里.

) --> 

追風

追風捕景 言其駿也

) --> 

바람을 좇아가고 그림자(은 그림자 영)를 붙잡으니 그 駿馬를 말함.

) --> 

達道人

香嚴閑談道頌云 的的無兼帶 獨運何依賴 路逢達道人 不將語默對는 마땅히 로 지어야 함

) --> 

香嚴智閑(潙山法嗣)談道頌에 이르기를 的的(은 밝을 적. 的實할 적)하여 兼帶가 없고/ 獨運하매 무엇을 의뢰하랴/ 길에서 도를 통달한 사람을 만나거든/ 語默을 가지고 상대하지 말아라.