無味之談
洞山初 指通機頌云 洞山寥索삭一無可有 無味之談 塞斷人口
) -->
洞山守初의 指通機頌에 이르되 洞山이 寥索(索은 쓸쓸할 삭)하여/ 하나도 가히 있는 게 없도다/ 滋味가 없는 얘기가/ 사람의 입을 塞斷하도다.
) -->
桃花浪
月令 仲春之月 始兩水 桃始華 盖桃方華時 旣有兩水 川谷冰泮 衆流猥集 波浪盛長 故曰桃花浪▶兩은 雨로 의심됨. 次同.
) -->
月令 仲春의 달에 비로소 雨水며 복숭아가 처음 꽃핀다. 대개 복숭아가 비로소 꽃필 때 이미 雨水가 있고 川谷의 얼음이 녹으면서 衆流가 猥集(猥는 盛할 외)하매 波浪이 盛長하므로 고로 가로되 桃花浪임.
) -->
㸕▶움킬 확. 가로챌 확.
正作擭획 屋虢괵切 握也
) -->
바로 擭(잡을 획)으로 지어야 하며 屋虢괵切이니 握(잡을 악. 쥘 악)임.
) -->
曝顋▶曝은 햇볕에 말릴 폭. 볕 쬘 포. 顋는 뺨 시.
上薄報切 乾曝也 下蘇來切 魚顂뢰也▶顂는 마땅히 頰(뺨 협)으로 지어야 함.
) -->
上은 薄報切이니 乾曝임. 下는 蘇來切이니 물고기 뺨임.
'석자역주 조정사원' 카테고리의 다른 글
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 44 ? 외도문불(外道問佛) (0) | 2019.09.05 |
---|---|
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 43 칠십이방(七十二棒) (0) | 2019.09.05 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 41 전사(田厙) 루의(螻蟻) 상왕빈신(象王嚬呻) 사자효후(師子哮吼) (0) | 2019.09.04 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 40 현사유언(玄沙有言) (0) | 2019.09.04 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 39 척리(隻履) (0) | 2019.09.04 |