석자역주 조정사원

석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇頌古 48 유기(由基) 중적(中的) 병(併) 순문(唇吻)

태화당 2019. 9. 5. 08:12

由基

史 養由基善射 楚恭王出遊 見猿在樹 左右射之 猿巧能接箭 箭莫能中 王乃命由基射之 基調弓 矯矢未發 猿乃抱樹以號

) --> 

史 養由基는 잘 쏘았다(史記卷四). 楚恭王出遊하여 원숭이가 나무에 있음을 보았는데 左右가 그것을 쐈으나 원숭이가 교묘해 능히 화살을 接受하는지라 화살이 능히 맞히지 못했다. 이 이에 由基에게 명령해 그것을 쏘게 했는데 유기가 활을 調律하고 화살을 바로잡고 쏘지는 않았으나 원숭이가 이에 나무를 안고 號哭(는 엉엉 울 호)했다(淮南子卷十六 雪山訓에 이와 유사한 글이 있음).

) --> 

中的은 과녁 적.

上知仲切 當也

) --> 

知仲切이니 .

) --> 

아우를 병.

音餅 合也

) --> 

이니 .

) --> 

唇吻과 통함 입술 순. 은 입술 문.

上當作脣 唇 音眞 驚也 非義 下武粉切

) --> 

은 마땅히 으로 지어야 함. (놀랄 진)은 음이 진이며 이니 뜻이 아님. 武粉切.

) -->