국역태화선학대사전 7책(ㅇ)

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 7책(ㅇ) 881쪽

태화당 2019. 12. 1. 09:33

日餘宋代楊岐派僧 嗣保寧仁勇(嗣楊岐) 住隆興府景福寺 [五燈會元十九 續傳燈錄二十一]

일여(日餘) 송대 양기파승. 보녕인용(양기를 이었음)을 이었고 융흥부 경복사에 주()했음 [오등회원19. 속전등록21].

) --> 

日域日本人自稱本國也 兀菴普寧語錄上 師因日域法眷 道舊鄕人 不忘徑山道聚之義 屢邀閑樂 累却復至 於景定庚申(1260) 暫與一遊

일역(日域) 일본인이 본국의 자칭임. 올암보녕어록상. 스님이, 일역(日域) 법권(法眷)과 도구향인(道舊鄕人)이 경산 도취(道聚)의 뜻을 잊지 못해 여러 차례 한락(閑樂)하기를 요구했고 여러 차례 물리쳤으나 다시 이름으로 인해 경정 경신(1260) 잠시 더불어 일유(一遊)했다.

) --> 

日域洞上諸祖傳二卷 日本曹洞宗僧堪元自澄撰 成書於元祿六年(1693) 翌年刊行 此蒐集日本曹洞宗自道元以來四百餘年間 歷代傳燈諸祖計七十人之語句 行實 爲硏究日本曹洞宗之最古史料 今收錄於大日本佛敎全書第一一

일역동상제조전(日域洞上諸祖傳) 2. 일본 조동종승 감원자징(堪元自澄)이 찬()했고 원록 6(1693) 서책을 완성했고 다음해 간행했음. 이것은 일본 조동종 도원(道元) 이래로부터 4백여 년 간의 역대 전등제조(傳燈諸祖) 합계 70인의 어구와 행실을 수집했음. 일본 조동종을 연구할 최고(最古)의 사료(史料)가 됨. 지금 대일본불교전서 제110책에 수록되었음.

) --> 

一然高麗國僧見明字一然 詳見見明

일연(一然) 고려국승 견명의 자가 일연이니 상세한 것은 견명(見明)을 보라.

) --> 

一緣一類之機緣 一種之因緣 居士分燈錄下吳潛 潙山問懶安云 汝十二時當作何務 安云 牧牛 潙云 作麽生牧 安曰 一回入草去 驀鼻拽將來 此皆繫心一緣也

일연(一緣) 1류의 기연. 1종의 인연. 거사분등록하오잠. 위산이 나안(懶安)에게 물어 이르되 너는 12시에 마땅히 어떤 업무를 짓는냐. 나안이 이르되 목우(牧牛)합니다. 위산이 이르되 어떻게 목(; 치다)하는가. 나안이 가로되 1회 입초(入草)하면 콧구멍을 당겨 가지고 옵니다 했으니 이것은 모두 1()에 계심(繫心)함이다.

) --> 

一然見明高麗國僧見明字一然 詳見見明

일연견명(一然見明) 고려국승 견명의 자가 일연이니 상세한 것은 견명(見明)을 보라.