【日月燈明之八王子】 法華經一 次復有佛亦名日月燈明 次復有佛亦名日月燈明 如是二萬佛 皆同一字 號日月燈明 又同一姓 姓頗羅墮 (中略)其最後佛 未出家時有八王子 一名有意 二名善意 三名無量意 四名寶意 五名增意 六名除疑意 七名嚮意 八名法意 是八王子 威德自在 各領四天下 是諸王子 聞父出家得阿耨多羅三藐三菩提 悉捨王位亦隨出家 發大乘意 常修梵行 皆爲法師 已於千萬佛所 殖諸善本 ▲緇門警訓九 如日月燈明之八王子 如大通智勝十六沙彌
일월등명지팔왕자(日月燈明之八王子) 법화경1. 다음에 다시 불이 있으니 또한 이름이 일월등명(日月燈明)이며 다음에 다시 불이 있으니 또한 이름이 일월등명이다. 이와 같이 2만 불이 모두 동일한 자(字)니 호해 가로되 일월등명이며 또 동일한 성이니 성이 파라타(頗羅墮)다 (중략) 그 최후불이 출가하지 아니한 때 8왕자가 있었으니 1은 이름이 유의며 2는 이름이 선의며 3은 이름이 무량의며 4는 이름이 보의며 5는 이름이 증의며 6은 이름이 제의의며 7은 이름이 향의며 8은 이름이 법의다. 이 8왕자는 위덕이 자재하여 각기 4천하를 거느렸다. 이 모든 왕자가 부친이 출가하여 아뇩다라삼먁삼보리를 얻었다 함을 듣고 모두 왕위를 버리고 또한 따라서 출가했다. 대승의 뜻을 발하여 늘 범행을 닦았고 모두 법사가 되었으며 이미 천만불소(千萬佛所)에서 여러 선본(善本)을 심었다. ▲치문경훈9. 일월등명의 8왕자(日月燈明之八王子)와 같고 대통지승의 16사미와 같다.
) -->
【日月不到】 祖庭事苑五 日月不到 龍濟(紹修 卽修山主)頌云 心明諸法朗 性昧衆緣昏 日月不到處 特地好乾坤 ▲古尊宿語錄四十雲峰悅 上堂 古鏡照精 其精自形 古敎照心 其心自明 諸禪德 會麽 心明諸法朗 性昧衆緣昏 日月不到處 特地好乾坤 喝一喝 下座
일월부도(日月不到) 조정사원5. 일월부도(日月不到) 용제(龍濟; 紹修니 곧 修山主)의 송에 이르되 마음이 밝으면 제법도 밝고/ 성품이 어두우면 중연(衆緣)도 어둡다/ 일월이 이르지 않는(日月不到) 곳에/ 특지(特地; 地는 조사)의 아름다운 건곤이다. ▲고존숙어록40 운봉열. 상당. 고경(古鏡)이 정(精)을 비추니 그 정이 스스로 형상(形象)하고 고교(古敎)가 마음을 비추니 그 마음이 스스로 환하다. 제선덕이여 아느냐. 마음이 밝으면 제법도 밝고/ 성품이 어두우면 중연(衆緣)도 어둡다/ 일월이 이르지 않는(日月不到) 곳에/ 특지(特地; 地는 조사)의 아름다운 건곤이다. 할(喝)로 한 번 할하고 하좌했다.
'국역태화선학대사전 7책(ㅇ)' 카테고리의 다른 글
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 7책(ㅇ) 891쪽 (0) | 2019.12.01 |
|---|---|
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 7책(ㅇ) 890쪽 (0) | 2019.12.01 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 7책(ㅇ) 888쪽 (0) | 2019.12.01 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 7책(ㅇ) 887쪽 (0) | 2019.12.01 |
| 국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 7책(ㅇ) 886쪽 (0) | 2019.12.01 |