【幸自】 本來 本自 ▲黃龍語錄 維那白槌云 法筵龍象衆 當觀第一義 師噫云 好箇第一義 幸自完全 剛被維那折作兩橛 還有人接續得麽
행자(幸自) 본래. 본자(本自). ▲황룡어록. 유나가 백추(白槌)하고 이르되 법연(法筵)의 용상(龍象) 대중이여, 마땅히 제1의(第一義)를 관하라. 스님이 한숨을 쉬고 이르되 호개(好箇)의 제1의가 행자(幸自) 완전하다 했는데 굳이(剛) 유나가 분질러 두 말뚝을 만듦을 입었다. 도리어 접속하여 얻을 사람이 있느냐.
) -->
【行慈】 淸代臨濟宗僧 字可生 歙州(安徽歙縣)程氏 於牧雲通門座下薦旨 住蘇州無量 [五燈全書七十六 正源略集六]
행자(行慈) 청대 임제종승. 자는 가생이며 흡주(안휘 흡현) 정씨. 목운통문의 좌하(座下)에서 지취를 깨쳤고(薦) 소주 무량에 거주했음 [오등전서76. 정원약집6].
) -->
【行字】 淸代臨濟宗僧 字月莖 江陵(湖北荊州)雷氏 年十六禮石巖薙染 聞昭覺丈雪通醉丕振禪宗 躬謁契機 住綏陽五涯寺 [錦江禪燈十二 五燈全書八十七補遺]
행자(行字) 청대 임제종승. 자는 월경이며 강릉(호북 형주) 뇌씨(雷氏). 나이 16에 석암을 예알하여 치염(薙染)했음. 소각 장설통취(丈雪通醉)가 선종을 비진(丕振; 大振)한다 함을 듣고 몸소 배알하여 계기(契機)했음. 수양 오애사에 주(住)했음 [금강선등12. 오등전서87보유].
'국역태화선학대사전 10책(ㅎ)' 카테고리의 다른 글
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 208쪽 (0) | 2019.12.27 |
---|---|
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 207쪽 (0) | 2019.12.27 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 205쪽 (0) | 2019.12.27 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 204쪽 (0) | 2019.12.27 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 203쪽 (0) | 2019.12.27 |