【活句】 禪家稱超越語言義理 和分別俗情的奇特言句作略爲活句 而把通常的有意路可通的言句作略 稱爲死句 ▲禪林僧寶傳八洞山守初 語中有語 名爲死句 語中無語 名爲活句 ▲五燈會元十五德山緣密 但參活句 莫參死句 活句下薦得 永劫無滯 一塵一佛國 一葉一釋迦 是死句 揚眉瞬目 擧指竪拂 是死句 山河大地 更無誵訛 是死句 時有僧問 如何是活句 師曰 波斯仰面看 曰 恁麽則不謬去也 師便打
활구(活句) 선가에서 어언의리(語言義理)와 분별속정(分別俗情)을 초월한 기특한 언구의 작략을 일컬어 활구라 하고 통상적, 가히 통할 의로(意路)가 있는 언구의 작략을 잡아 사구(死句)라 일컬음. ▲선림승보전8 동산수초. 말씀 중에 말씀이 있으면 이름하여 사구(死句)며 말씀 중에 말씀이 없어야 이름하여 활구(活句)다. ▲오등회원15 덕산연밀. 단지 활구(活句)를 참하고 사구(死句)를 참하지 말아야 하나니 활구 아래 천득(薦得)하면 영겁토록 막힘이 없다. 1진(塵)이 1불국이며 1엽(葉)이 1석가라 함은 이 사구다. 양미순목(揚眉瞬目)하고 거지수불(擧指竪拂)함은 이 사구다. 산하대지가 다시 효와(誵訛)가 없다 함은 이 사구다. 때에 어떤 중이 묻되 무엇이 이 활구입니까. 스님이 가로되 파사(波斯)가 얼굴을 우러러본다. 가로되 이러하시다면 곧 그릇되지 않을 것입니다. 스님이 바로 때렸다.
) -->
【闊達】 又作豁達 氣象如海 不拘泥於小事 ▲僧寶正續傳一泐潭照 照因其時 闊達大度 順學者之欲
활달(闊達) 또 활달(豁達)로 지음. 기상이 바다와 같아서 소사(小事)에 구니(拘泥)되지 않음. ▲승보정속전1 늑담조(泐潭照). 조(照)가 인하여 그때 활달(闊達)하고 도량(度量)이 커서 학자의 욕망에 순응했다.
【豁堂嵒】 明末淸初臨濟宗僧正嵒 字豁堂 詳見正嵒
활당암(豁堂嵒) 명말청초 임제종승 정암의 자가 활당이니 상세한 것은 정암(正嵒)을 보라.
) -->
【滑頭】 狡猾 浮華不實 ▲圓悟語錄十四 豈可落虛弄滑頭謾人
활두(滑頭) 교활함이니 부화(浮華; 겉만 화려하고 실속이 없음)하여 부실함. ▲원오어록14. 어찌 가히 허롱(虛弄)하는 활두(滑頭)에 떨어져 사람을 속이겠는가.
) -->
'국역태화선학대사전 10책(ㅎ)' 카테고리의 다른 글
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 660쪽 (0) | 2019.12.31 |
---|---|
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 659쪽 (0) | 2019.12.31 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 657쪽 (0) | 2019.12.31 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 656쪽 (0) | 2019.12.31 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 655쪽 (0) | 2019.12.31 |