【2】 佛誕
*大術胎中無伎倆 *毗藍園裏*逞風流 年年惡水難回避 煩惱皆因强出頭 〖雜毒海一 疏山如〗
불탄(佛誕)
대술(*大術)의 태중에선 기량이 없더니/ 비람원(*毗藍園) 속에서 풍류를 자랑하도다(*逞)/ 해마다 악수(惡水; 惡은 더러울 악)를 회피하기 어려움은/ 번뇌가 다 억지로 출두했기 때문이다.
*大術; 서역기6(西域記六) 마하마야(摩訶摩耶)는 당나라 말론 대술(大術)이다.
*毗藍園; 람비니원(藍毘尼園)을 가리킴. 람비니(藍毘尼; 梵 Lum binī)는 화과(花果) 등 승묘(勝妙)한 일을 구족하다ㆍ낙승원광(樂勝圓光)ㆍ해탈처ㆍ가애(可愛)ㆍ소금 등으로 번역함. 중인도에 위치하는 임원(林苑)임. 땅이 옛 인도 구리(拘利)와 가비라위(迦毘羅衛)의 사이에 거처함. 곧 선각왕(善覺王)이 그의 부인 람비니를 위해 건조한 화원(花園)이며 또한 곧 불타가 탄생한 성지임. 또 람비니원(嵐毘尼園)ㆍ류미니원(流彌尼園)ㆍ림미니원(林微尼園) 등으로 지음.
*逞은 자랑할(矜) 정. 환희 보일(顯示) 정. 통할 령. 원음이 정.
'태화일적' 카테고리의 다른 글
태화일적(泰華一滴) 6 (0) | 2019.05.01 |
---|---|
태화일적(泰華一滴) 5 (0) | 2019.04.30 |
태화일적(泰華一滴) 4 (0) | 2019.04.28 |
태화일적(泰華一滴) 3 (0) | 2019.04.27 |
태화일적(泰華一滴) 1 (0) | 2019.04.25 |