龍昌
卽雲居舊寺名也 今山中有龍昌亭 乃追舊蹟也 乃指法眼下道齊禪師 安巗昫구嗣雲居齊也▶昫구는 煦후로 의심됨.
) -->
곧 운거의 옛 寺名임. 지금 산중에 龍昌亭이 있어 곧 舊蹟을 추억함. 곧 法眼下의 道齊禪師를 가리킴이니 安巗居昫가 雲居道齊를 이었음.
) -->
迅雷揜耳▶揜은 가릴 엄.
炎威赫耀 童子不能正目 迅雷奮擊 懦나夫不及揜耳 見正理論
) -->
炎威가 赫耀하매 동자가 능히 바로 보지 못하고 迅雷가 奮擊하매 懦夫(懦는 나약할 나)가 귀를 가릴 겨를이 없다. 正理論(辯正論 八卷 唐 法琳撰)을 보라(卷第六에 이르되 炎盛하여 赫耀하매 동자가 능히 正目으로 보지 못하고 迅雷가 奮擊하매 懦夫가 능히 귀를 열고 듣지 못한다).
) -->
'석자역주 조정사원' 카테고리의 다른 글
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇拈古 2 렬준(列濬) 래철(來哲) 모갑(某甲) (0) | 2019.09.04 |
---|---|
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇拈古 1 칭위(稱謂) 거명(遽明) 저(抵) 불청지우(不請之友) (0) | 2019.09.04 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇瀑泉 33 분비(憤悱) 품조(品藻) 음광(飮光) (0) | 2019.09.04 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇瀑泉 32 삼천(三川) 지록(指鹿) 안암조(安巖照) 축답(蹴踏) (0) | 2019.09.04 |
석자역주(釋字譯註) 조정사원(祖庭事苑) 卷第二 雪竇瀑泉 31 유두(乳竇) 조불원(祖佛怨) 삼지칠마(三指七馬) (0) | 2019.09.04 |