【海會塔】 亦云普同塔 普通塔 衆僧之納骨塔也 ▲禪林僧寶傳三十佛壽淸 公遺言 藏骨石於海會 示生死不與衆隔也 門弟子確誠克奉藏之 ▲爲霖餐香錄下無一純公傳 壽七十 僧臘一紀 留龕三日 茶毘斂骨石 卽於本年臘月大寒日 入舍利窟之海會塔
해회탑(海會塔) 또한 이르되 보동탑(普同塔)ㆍ보통탑(普通塔)이니 중승의 납골탑(納骨塔)임. ▲선림승보전30 불수청. 공(公)이 유언(遺言)으로 골석(骨石)을 회회(海會)에 수장하라 했다. 생사에 대중과 격(隔)하지 않음을 보인 것이다. 문제자(門弟子)가 확성(確誠)으로 극봉(克奉; 克己奉公)하여 그것을 수장했다. ▲위림찬향록하 무일순공전. 나이는 70이며 승랍은 1기(一紀)다. 3일 동안 유감(留龕)했고 다비하여 골석(骨石)을 거두어 곧 본년(本年) 납월 대한일(大寒日)에 사리굴(舍利窟)의 해회탑(海會塔)에 납입했다.
) -->
【海會通】 宋代雲門宗僧 依五祖師戒受法 住舒州海會 [五燈會元十五 普燈錄二十四]
해회통(海會通) 송대 운문종승. 오조사계에게 의지해 법을 받았고 서주 해회에 거주했음 [오등회원15. 보등록24].
) -->
【核子】 核 果實中心保護果仁的硬殼 子 植物的果實或種子 如松子 蓮子 ▲五燈會元三大梅法常 士(龐居士)便問 久嚮大梅 未審梅子熟也未 師曰 熟也 你向甚麽處下口 士曰 百雜碎 師伸手曰 還我核子來
핵자(核子) 핵(核)은 과실 중심의, 과인(果仁)을 보호하는 단단한 껍질이며 자(子)는 식물의 과실 혹 종자니 예컨대(如) 송자(松子), 연자(蓮子). ▲오등회원3 대매법상. 사(방거사)가 곧 묻되 대매(大梅)를 오래 향(嚮; 向)했는데 미심하오니 매자(梅子)가 익었습니까 또는 아닙니까. 스님이 가로되 익었지만 네가 어느 곳을 향해 하구(下口)하겠는가. 거사가 가로되 백잡쇄(百雜碎)했다. 스님이 손을 펴며 가로되 나에게 핵자(核子)를 송환하라.
) -->
【行】 ①身口意之造作也 ▲證道歌註(彦琪) 祖曰 夫沙門者 具三千威儀 八萬細行 行行無虧 大德從何方來 生大我慢 ②分送 ▲文益語錄 昔有施主婦人入院 行衆僧隨年錢 僧云 聖僧前著一分 婦人云 聖僧年多少 僧無對
행(行) ①신구의(身口意)의 조작임. ▲증도가주(언기). 조(祖; 6조)가 가로되 무릇 사문이란 자는 3천 위의와 8만 세행(細行)을 갖추어 행행(行行; 행마다)이 어긋남이 없어야 하거늘 대덕은 어느 지방으로부터 왔기에 대아만을 내는가. ②분송(分送). ▲문익어록. 옛적에 어떤 시주 부인이 사원에 들어와 중승에게 수년전(隨年錢)을 행(行)했다. 승인이 이르되 성승(聖僧)의 앞에도 한 푼을 놓으십시오. 부인이 이르되 성승의 나이가 얼마입니까. 승인이 대답이 없었다.
) -->
'국역태화선학대사전 10책(ㅎ)' 카테고리의 다른 글
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 160쪽 (0) | 2019.12.26 |
---|---|
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 159쪽 (0) | 2019.12.26 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 157쪽 (0) | 2019.12.26 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 156쪽 (0) | 2019.12.26 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 155쪽 (0) | 2019.12.26 |