구십파일제(九十波逸提) ☞ 구십바일제(九十波逸提).
) -->
【九十八使】 小乘俱舍之見思二惑總數也 ▲禪宗永嘉集 因我所故 起於斷常六十二見 見思相續九十八使 三界生死輪迴不息
구십팔사(九十八使) 소승 구사(俱舍)의 견(見)ㆍ사(思) 2혹의 총수임. ▲선종영가집. 아소(我所)를 인한 연고로 단(斷)ㆍ상(常)의 62견을 일으키고 견(見)ㆍ사(思)가 98사(使)를 상속하여 3계(界)의 생사윤회가 쉬지 않는다.
【句雙紙】 二卷 日本臨濟宗僧東陽英朝撰 又作禪林句集 禪林雜句 本書分爲乾坤二卷 初有佛經及祖錄 兼含道儒百家 撰集禪宗慣用之言詞對句 乾卷用一言至五言對句 坤卷用六言至八言 兩卷共有五千餘句 日本貞享年間(1684-1688)刊行之際 又附註諸句之典據 另增續五百句 然本書之內文每有玉石相混之缺憾 出典亦有錯誤 惟其閱覽方便 故古來卽廣行於世
구쌍지(句雙紙) 2권. 일본 임제종승 동양영조(東陽英朝)가 지었음. 또 선림구집(禪林句集)ㆍ선림잡구로 지음. 본서는 건ㆍ곤 2권으로 분류함. 처음에 불경과 조록이 있으며 도유백가(道儒百家)를 겸함(兼含)하고 선종 관용의 언사와 대구를 찬집(撰集; 가려서 모음)하였음. 건권은 1언에서 5언에 이르기까지의 대구를 썼으며 곤권은 6언에서 8언에 이르기까지를 썼음. 두 권 공히 5천여 구가 있음. 일본 정향년 간(1684-1688) 간행할 즈음에 또 제구(諸句)를 주석한 전거를 부록하고 따로 5백 구를 증속했음. 그러나 본서의 내문(內文)에 매번 옥석이 서로 섞인 결감(缺憾)이 있으며 출전 또한 착오가 있음. 오직 그 열람이 방편(方便; 편리)하므로 고로 고래로 곧 세상에 광행함.
) -->
구씨(龜氏) ☞ 귀씨(龜氏).
) -->
【毬兒】 卽毬 兒 助詞 ▲從容錄第六十九則 此語大播人間 可謂皮燈毬兒內明外暗
구아(毬兒) 곧 구(毬; 공)니 아는 조사. ▲종용록 제69칙. 이 말이 인간에 크게 전파되었다. 가히 이르나니 피등구아(皮燈毬兒)가 안은 밝고 밖은 어둡다 하겠다.
) -->
구아(嘔啊) ☞ 우아(嘔啊).
) -->
자세히 보기
'국역태화선학대사전 1책(ㄱ)' 카테고리의 다른 글
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 854쪽 (0) | 2019.05.08 |
---|---|
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 853쪽 (0) | 2019.05.07 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 851쪽 (0) | 2019.05.07 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 850쪽 (0) | 2019.05.07 |
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 849쪽 (0) | 2019.05.07 |