선문염송집주(5권) 286

선문염송집 권2 제62칙(주석 한글)

●第六二則; 유마힐소설경 입불이법문품에 가로돼 이와 같이 제보살이 각각 설한 다음 문수사리에게 묻되 무엇 등이 이 보살의 입불이법문(入不二法門)입니까. 문수사리가 가로되 나의 뜻과 같은 것은 일체법에 무언무설(無言無說)하고 무시무식(無示無識)하여 모든 문답을 여읨이 이것이 입불이법문이 됩니다. 이에 문수사리가 유마힐에게 묻되 나 등은 각자 설해 마쳤으니 인자(仁者; 상대의 경칭)가 마땅히 설하십시오, 무엇 등이 이 보살의 입불이법문입니까. 때에 유마힐이 묵연하며 말이 없었다. 문수사리가 감탄해 가로되 선재선재(善哉善哉)입니다. 내지 문자어언(文字語言)이 있지 않음이 이 참다운 입불이법문입니다. ●入不二法門; 벽암록 제84칙에 이르되 대개 32인은 언(言)으로써 언을 보내고(遣) 문수는 무언(無言)으로써 ..

선문염송집 권2 제62칙(본문 한글)

【六二】 유마회상(維摩會上)에서 32보살이 각자 불이법문(不二法門)을 설했다. 말후에 문수가 이르되 나는 일체법에 무언무설(無言無說)하고 무시무식(無示無識)하여 모든 문답을 여의었으니 이것이 보살의 입불이법문(入不二法門)이 됩니다. 도리어 유마힐(*維摩詰)에게 묻되 아등(我等)은 각자 설해 마쳤으니 인자(仁者; 상대의 敬稱)가 마땅히 설하십시오. 무엇 등이 이 보살의 입불이법문(入不二法門)입니까. 때에 유마힐이 묵연하였다. 문수가 감탄하며 이르되 내지 문자어언이 있지 않음이 이 보살의 참다운 입불이법문입니다. 설두현(雪竇顯)이 송하되 돌(咄) 이 유마로(維摩老)여/ 비(悲)를 내어 공연히 오뇌(懊惱)한다/ 비야리(*毗耶離)에서 와질(臥疾)하니/ 전신이 매우 고고(枯槁)하다/ 칠불조사(*七佛祖師)가 오매/..

선문염송집 권2 제62칙(한문)

西天應化賢聖 【六二】 維摩會上 三十二菩薩 各說不二法門 末後文殊云 我於一切法 無言無說 無示無識 離諸問答 是爲菩薩*入不二法門 却問*維摩詰 我等各自說已 仁者當說 何等是菩薩入不二法門 時維摩詰默然 文殊歎云 乃至無有語言文字 是菩薩眞入不二法門 雪竇顯頌 咄這維摩老 悲生空懊惱 臥疾*毗耶離 全身大枯槁 *七佛祖師來 一室且頻掃 請問不二門 當時便*靠倒 不靠倒 *金毛師子無處討 大洪恩頌 毗耶城裏競頭走 謾謂南星眞北斗 還如*蚌鷸兩相持 須臾盡落漁人手 薦福逸頌 毗耶城裏維摩詰 知他畢竟徹不徹 金毛師子未到時 一室去除先漏洩 及乎廻問不二門 推出一團*無孔鐵 *剛被文殊下一楔 千年萬載成凹凸 雲居元頌 文殊白維摩黑 捉賊從來須是賊 可憐*八萬四千人 直至如今尋不得 天童覺頌 *曼殊問疾老維摩 不二門開看作家 *珉表粹中誰賞鑑 忘前失後莫咨嗟 區區*抱璞兮楚庭臏士 璨璨報珠..

선문염송집 권2 제61칙(한글)

【六一】 문수보살소설반야경(*文殊菩薩所說般若經)에 이르되 청정한 행자가 열반에 들지 않고 파계(*破戒)한 비구가 지옥에 들어가지 않는다. 해인신(海印信)이 송하되 허공이 거꾸로 떨어지고(*撲落)/ 가문 땅에 질풍(䬍; 음 홀)의 우레다/ 산호(*珊瑚)가 과일을 맺고/ 철수(鐵樹)가 꽃을 피운다/ 한산(*寒山)과 습득(*拾得)이 하하(*呵呵) 웃고/ 종규(*鍾馗)가 어젯밤에 삼대(三臺)를 춤추었다. 보녕용(保寧勇)이 송하되 생평(生平)에 소일(疎逸; 淡泊하고 超逸함)하며 구검(拘檢)이 없어/ 주사(酒肆; 술집)와 다방(茶坊; 茶房)에 뜻대로 노닐었다/ 한지(漢地)에 거두어지지 않고 진(秦)에도 상관(相管)하지 않나니/ 또 나귀(驢子; 子는 조사)를 타고 양주(*楊州)를 지나간다. 운문고(雲門杲)가 송하되 ..

선문염송집 권2 제61칙(한문)

【六一】*文殊菩薩所說般若經云 淸淨行者 不入涅槃 *破戒比丘 不入地獄 海印信頌 虛空*撲落 旱地䬍雷 *珊瑚結菓 鐵樹花開 *寒山*拾得*呵呵笑 *鍾馗昨夜舞三臺 保寧勇頌 生平疎逸無拘檢 酒肆茶坊信意遊 漢地不收秦不管 又騎驢子過*楊州 雲門杲頌 壁上安燈盞 堂前置酒臺 悶來*打三盞 何處得愁來 竹庵珪頌 鵠白烏本玄 松直棘自曲 淸淨比丘僧 却須入地獄 寒嵓升頌 分開一半*筭不足 取出三分秤又偏 幸得*龐翁幞頭在 有時說到*普通年 ●第六一則; 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經(二卷 梁 曼陀羅仙譯)上云 犯重比丘不墮地獄 淸淨行者不入涅槃 ●文殊菩薩所說般若經; 二卷 扶南人曼陀羅仙譯 書成於梁天監二年(503) 全稱文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經 收於大正藏第八冊 曼陀羅仙示寂後 扶南人僧伽婆羅復譯文殊師利所說般若波羅蜜經一卷 唐玄奘譯大般若波羅蜜多經 其中第七會曼殊室利分 亦爲本..

선문염송집 권2 제60칙

【六○】*諸佛要集經云 天王如來 因文殊師利 忽起*佛見*法見 *貶向二*鐵圍山 雪竇顯*垂語云 文殊起佛見法見 貶向二鐵圍山 衲僧起佛見法見 列在*五條椽下 *翠峰起佛見法見 誰敢覷着 *代云 秤尺在手 五雲拈 什麽處是二鐵圍山 還會麽 如今若有人 起佛見法見 五雲與烹茶兩甌 且道 是賞伊罸伊 同敎意 不同敎意 智海逸上堂擧此話云 凡夫起佛見法見 人間天上永受*輪迴 衲僧起佛見法見 天南天北走如渴鹿 乃拈起拄杖云 拄杖子 若起佛見法見 釋迦達磨迴避無門 臨濟德山藏竄無地 良久云 *吽吽 不信道 遂擊繩床 ●第六○則; 此話出諸佛要集經下 文有稍異 經云 天王如來 卽如其像三昧正受 而現神足 移文殊師利 自然立於鐵圍山頂 …… 又文殊師利 向者從忍世界 發起來時 心自念言 今普光界 講佛要集經典之義 我當往至 稽首諸佛 聽所演法 當爾之時 墮大艱難 在無極倒 不順思想 從彼刹來 欲得見..

선문염송집 권2 제59칙

【五九】金剛經云 應如是知如是見 如是信解 不生*法相 淨嚴遂頌 如是知見信解 一切現成買賣 任從海變桑田 未見虛空爛壞 雲門杲擧此話 擧起拂子云 這箇是*徑山拂子 喚甚麽作法相 法相旣不可得 又知箇甚麽 見箇甚麽 信箇甚麽 解箇甚麽 復擧起云 這箇是法相 却喚甚麽作拂子 拂子旣不可得 如是知如是見 如是信解 又有甚麽過 正當伊麽時 轉身一句 作麽生道 千重百匝無*回互 大家靜處*薩婆訶 ●第五九則; 金剛經解義下 發菩提心者 應見一切衆生皆有佛性 應見一切衆生無漏種智 本自具足 應信一切衆生 自性本無生滅 雖行一切智慧 方便接物利生 不作能所之心 口說無相法 而心有能所 卽非法相 口說無相法 心行無相行 而能所心滅 是名法相也 ●法相; 諸法一性殊相 殊別之相 由外可見 謂之法相 ●徑山; 指雲門宗杲自身 曾住徑山能仁寺 ●回互; 甲乙互相交雜涉入之意 如六根對於前境 能辨別其聲色等..

선문염송집 권2 제58칙(한글)

【五八】 금강경에 이르되 만약 사람에게 경천(輕賤; 輕視賤視)되면 이 사람은 선세의 죄업으론 응당 악도(*惡道)에 떨어지련만 금세의 사람이 경천하는 연고로써 선세의 죄업이 곧 소멸한다. 청량익(*淸凉益)이 송하되 보검을 잃지 않으면 빈 배에 새기지 않나니(*寶劒不失虛舟不刻)/ 잃지 않고 새기지 않아야 그 자(子)가 얻음이 된다/ 의대(倚待)는 감내하지 못하며 외로운 게 그대로 법칙이니/ 허공의 새 자취라 유무는 더욱 어긋난다(彌忒). 이를 사유하라. 설두현(雪竇顯)이 송하되 명주(明珠)가 손바닥에 있나니/ 유공자(有功者)에게 상준다/ 호한(胡漢)이 오지 않으면/ 전부 기량(伎倆)이 없다/ 기량이 이미 없으니/ 파순(波旬)이 길을 잃는다/ 구담(瞿曇) 구담이여/ 나를 아느냐 또는 아니냐/ 다시 이르되 감파..

선문염송집 권2 제58칙(한문)

【五八】金剛經云 若爲人輕賤 是人先世罪業 應墮*惡道 以今世人輕賤故 先世罪業 卽爲消滅 *淸凉益頌 *寶劒不失虛舟不刻 不失不刻彼子爲得 倚待不堪孤然仍則 鳥迹虛空有無彌忒 思之 雪竇顯頌 明珠在掌 有功者賞 胡漢不來 全無伎倆 伎倆旣無 波旬失途 瞿曇瞿曇 識我也無 復云 勘破了也 天童覺頌 *綴綴功過 膠膠因果 *鏡外狂奔演若多 *杖頭擊着*破竈墮 竈墮破來相賀 却道從前辜負我 川老著語云 不因一事 不長一智 頌 讃不及毁不及 若了一萬事畢 無欠無餘若大虛 爲君題作波羅密 無盡居士頌 *四序炎凉去復還 聖凡只在*刹那間 前人罪業今人賤 倒却前人罪業山 僧問*雲居膺 承教有言 是人先世罪業 應墮惡道 以今世人輕賤 此意云何 師云 動則應墮惡道 靜卽爲人輕賤 又問*崇壽稠 答云 心外有法 應墮惡道 守住自己 爲人輕賤 ●第五八則; 從容錄四第五十八則云 梁昭明太子 科判此經 爲能淨..

선문염송집 권2 제57칙

【五七】金剛經云 如來說第一*波羅蜜 卽非第一波羅蜜 是名第一波羅蜜 川老著語 猶*較些子 頌 一手擡一手搦 左邊吹右邊拍 無絃彈出無生樂 不屬宮商格調新 知音知後徒*名邈 悅齋居士頌 東嶺雲歸處 西江月落時 箇中端的旨 不犯一思惟 ●第五七則; 金剛經解義下 佛說般若波羅蜜 令諸學人用智慧除却愚心生滅 生滅除盡 卽到彼岸 若心有所得 卽不到彼岸 心無一法可得 卽是彼岸 口說心行 乃是到彼岸 ●波羅蜜; pāramitā 又作波羅蜜多 波囉弭多 播囉弭多 譯言究竟 到彼岸 度無極 又單譯曰度 ▲大乘義章十二 波羅蜜者 是外國語 此翻爲度 亦名到彼岸 …… 波羅者岸 蜜者是到 ▲俱舍光記十八 波羅 此云彼岸 蜜多此云到 菩薩能到自乘所往圓滿功德彼岸處故 ▲慧琳音義一 播囉弭多 唐言彼岸到 今迴文云到彼岸 ●較些子; 較 差也 些子 卽些少 謂有些少的差異也 兼帶否定與肯定兩意 ●名邈; ..

선문염송집 권2 제56칙

【五六】金剛經云 一切賢聖 皆以無爲法 而有差別 保寧勇頌 *仁者見之謂之仁 智者見之謂之智 寒時向火熱承凉 健則*經行困*打睡 困打睡 仰面看天開口取氣 川老着語 毫釐有差 天地懸隔 頌 *正人說邪法 邪法悉歸正 邪人說正法 正法悉皆邪 江北成枳江南橘 春來都放一般花 雲門偃擧此話云 拄杖子不是無爲法 一切不是無爲法 *明招擧此話問雙嵓 一切賢聖 皆以無爲法爲極則 憑何而有差別 秪如差別 是過底語 不是過底語 若是過 一切賢聖悉皆是過 若不是過 決定喚甚麽作差別 嵓無語 師云 噫 雪峰道底 *慈明擧此話云 前是*桉山 後是*主山 那箇是無爲法 良久云 向下文長 付在來日 ●第五六則; 金剛經解義上 三乘根性 所解不同 見有深淺 故言差別 佛說無爲法者 卽是無住 無住卽是無相 無相卽無起 無起卽無滅 蕩然空寂 照用齊收 鑒覺無礙 乃眞是解脫佛性 佛卽是覺 覺卽是觀照 觀照卽是智慧 智慧..

선문염송집 권2 제55칙(한글)

【五五】 금강경에 이르되 만약 제상(諸相)이 상(相)이 아님을 보면 곧 여래를 본 것이다. 법안(法眼)이 이르되 만약 제상이 상이 아님을 보면 곧 여래를 보지 못한다. 장산천(蔣山泉)이 송하되 연목(蓮目; 靑蓮目이니 위 제5칙을 보라)을 한 번 깜작일 때/ 사방에서 등필(等匹; 匹敵)할 이가 없다/ 수미(須彌)가 섬호(纖毫)도 끊겼고/ 대해에 연적(涓滴; 물방울. 적은 양의 물)도 없다/ 연적(涓滴)도 없지만 돌에 떨어지며 잔잔(潺潺)하고/ 섬호(纖毫)도 끊겼지만 허공을 밀치며 급급(岌岌; 산이 높고 깎아지른 듯 가파름)하다/ 난산(亂山)의 아래 띳집을 엮고(*結茆)/ 한간(寒澗)의 곁에 종전(種田; 밭 노동에 종사함)한다/ 피곤하면 상(牀)이 있어 가히 발 뻗고 누우며/ 주리면 밥이 있어 가히 입 벌려..

선문염송집 권2 제55칙(한문)

【五五】金剛經云 若見諸相非相 卽見如來 法眼云 若見諸相非相 卽不見如來 蔣山泉頌 蓮目一瞬時 四方無等匹 須彌絶纖毫 大海無涓滴 無涓滴兮落石潺潺 絶纖毫兮排空岌岌 *結茆於亂山之下 種田於寒澗之側 困有牀兮可伸足以臥 飢有飯兮可開口而喫 釋迦文識不識 門外西風急 法眞一頌 諸相非相孰能諳 見與不見要須叅 兩處負門如透徹 此時方得覩瞿曇 崇勝珙頌 從來有相不相干 虛妄還招罪若山 諸相非相饒君見 如來面目作何顔 心聞賁頌 映林映日一般紅 吹落吹開摠是風 可惜*擷芳人不見 一時分付與游蜂 川老擧 至卽見如來 着語云 山是山水是水 佛在甚麽處 頌 有相有求俱是妄 無形無見墮偏枯 堂堂密密何曾間 一道寒光爍大虛 瑯瑘覺上堂云 釋尊道 若見諸相非相 卽見如來 遂拈拄杖云 山僧 喚者箇作拄杖子 阿那箇是相 良久云 向下文長 付在來日 以拄杖卓一下 天衣懷上堂擧此話云 諸仁者 得卽得 要且只知瞻..

선문염송집 권2 제54칙

【五四】*金剛經云 世尊 飯食訖收*衣鉢 洗足已敷座而坐 淨嚴遂頌 四溟風息月當天 不動波瀾駕鐵船 賴得*空生重漏泄 免同良馬暗窺鞭 *川老着語云 惺惺着 頌曰 飯食訖兮洗足已 敷座坐來誰共委 向下文長知不知 看看平地波濤起 *雪峰眞歇擧 世尊入*舍衛大城*乞食 飯食訖收衣鉢 敷座而坐 須菩提出衆作禮曰 *希有世尊 師云 釋迦老子 *幸自可憐生 被須菩提出來道箇希有 當下*氷消瓦解 雲門杲擧此話 連擧眞歇語 師云 好大衆 釋迦老子 未曾說一字 須菩提見箇甚麽 便道希有 諸人要會麽 但向眞歇氷消瓦解處看 忽然看得破 一生*叅學事畢 ●第五四則; 金剛經解義(二卷 唐 慧能解義)上 次第者 不擇貧富 平等以化也 乞已者 如多乞不過七家 七家數滿 更不至餘家也 還至本處者 佛立制諸比丘 除請召外 不得輙向白衣舍 故云爾 洗足者 如來示現 順同凡夫 故曰洗足 又大乘法 不獨以洗手足爲淨 蓋言洗..

선문염송집 권2 제53칙

【五三】楞嚴經云 諸可還者 自然非汝 不汝還者 非汝而誰 *端師子頌 *八還之教垂來久 自古宗師各分剖 直饒還得不還時 也是*蝦跳不出斗 心聞賁頌 日暖風和景更奇 花花草草露全機 *酴醾一陣香風起 引得遊蜂到處飛 ●第五三則; 楞嚴經二曰 阿難 汝咸看此諸變化相 吾今各還本所因處 云何本因 阿難 此諸變化 明還日輪 何以故 無日不明明因屬日 是故還日 暗還黑月 通還戶牖 擁還牆宇 緣還分別 頑虛還空 欝?還塵 淸明還霽 則諸世間一切所有不出斯類 汝見八種見精明性當欲誰還 何以故 若還於明 則不明時無復見暗 雖明暗等種種差別 見無差別 諸可還者自然非汝 不汝還者非汝而誰 則知汝心本妙明淨 汝自迷悶喪本受輪 於生死中常被漂溺 是故如來名可憐愍 ●端師子; 淨端(1030-1103) 宋代臨濟宗僧 字表明 湖之歸安丘氏 始見弄師子發明心要 往見龍華齊嶽 蒙印可 遂旋里合綵爲師子皮 時被之 因..