【106】 五祖和尙一日云 我這裏禪似箇什麽 如人家會作賊 有一*兒子一日云 我爺老 後我却如何養家 須學箇事業始得 遂白其爺 爺云 好得 一夜引至巨室 穿窬入宅 開櫃乃敎兒子入其中取衣帛 兒纔入櫃 爺便閉却復鎖了 故於廳上扣打令其家驚覺 乃先尋穿窬而去 其家人卽時起來 點火燭之知有賊 但已去了 其賊兒在櫃中私自語曰 我爺何故如此 正悶悶中 却得一計作鼠咬聲 其家遣使婢點燈開櫃 櫃纔開 賊兒聳身吹滅燈推倒婢走出 其家人趕至中路 賊兒忽見一井 乃推巨石投井中 其人却於井中覓 賊兒直走歸家 問爺 爺云 爾休說 爾怎生得出 兒具說上件意 爺云 爾麽儘做得 ●兒子; 孩子(男性) 【106】 오조화상(五祖和尙; 법연)이 어느 날 이르되 나의 이 속의 참선은 저(箇) 무엇과 같은가 하면 마치 인가에서 도적질을 아는 것과 같다. 한 아자(*兒子; 아들)가 있었는데 어느 날 이..