선문염송집주(30권) 332

선문염송집 권28 제1271칙

【一二七一】吉州資福*貞邃禪師上堂云 隔江見資福刹竿 便迴去 脚跟下 也好與三十棒 豈況過江來 時有僧纔出 師云 不堪共語 曹溪眀上堂擧此話云 後來衆中商量盡道 資福是卽也是 只是孤高大甚 直得人情斷絶 殊無禮尙往來 如斯批判 大殺抑屈他古人 殊不知這老底 已是*四楞蹋地 爲汝說老婆禪了也 還識慙愧麽 良久云 平生心膽向人傾 相識還同不相識 心聞賁拈 鵾鵬*一軒 *橫厲寥廓 騕䮍一騖 騰光萬里 然雖如是 未免猶隔江在 ●第一二七一則; 此話出聯燈會要十一 五燈會元九 ●貞邃; 五代後唐潙仰宗僧 至吉州(今江西吉安)資福寺 謁如寶禪師 嗣其法 繼其丈席 [傳燈錄十三] ●四楞蹋地; 又稱四稜著地 楞 同稜 蹋 踏也 四隅之脚著地也 喩安心處 ●一軒; 軒 起飛貌 ●橫厲; 亦作橫濿 橫越(橫渡) 縱橫淩厲 形容氣勢盛猛 【一二七一】 길주 자복 정수선사(*貞邃禪師)가 상당해 이르되 ..

선문염송집 권28 제1270칙

【一二七○】梁山因僧問 如何是日用事 師云 碧玉點破琉璃色 滿目紅塵不見沙 丹霞淳頌 劫火洞然無相宅 金門不覩玉樓家 寶天雲淡銀河冷 浩浩波瀾豈動沙 ●第一二七○則; 此話出禪宗頌古聯珠通集三十七 禪林類聚七 【一二七○】 양산(梁山)이, 중이 묻되 무엇이 이 일용사(日用事)입니까 함으로 인해 스님이 이르되 벽옥(碧玉)이 유리색(琉璃色)을 점파(點破)하니/ 눈 가득히 홍진(紅塵)이지만 모래가 보이지 않는다. 단하순(丹霞淳)이 송하되 겁화(劫火)가 통연(洞然; 환히 타다)한 무상댁(無相宅)이니/ 금문(金門)은 옥루가(玉樓家)를 보지 않는다/ 보천(寶天)에 구름은 맑고 은하(銀河)는 차가운데/ 호호(浩浩)한 파란(波瀾)이 어찌 모래를 움직이겠는가. ●第一二七○則; 차화는 선종송고연주통집37, 선림유취7에 나옴. 선문염송집주 5책 ..

선문염송집 권28 제1269칙

【一二六九】梁山因僧問 如何是祖師西來意 師云 莫亂道 投子靑頌 國令嚴嚴擬者危 毫釐纔動鐵輪隨 心萌口應三千里 齒露言來苦怨誰 ●第一二六九則; 此話出禪林類聚四 【一二六九】 양산(梁山)이, 중이 묻되 무엇이 이 조사서래의입니까 함으로 인해 스님이 이르되 어지럽게 말하지 말아라. 투자청(投子靑)이 송하되 국령(國令; 국가의 법령)이 엄엄(嚴嚴)하여 의심하는 자(擬者) 위험하나니/ 호리(毫釐)라도 겨우 동하면 철륜(鐵輪)이 따른다/ 마음에 싹트고 입으로 응하면 3천 리니/ 이빨을 드러내어 말하면 누구를 괴롭게 원망하는가. ●第一二六九則; 차화는 선림유취4에 나옴. 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 : 네이버 블로그 (naver.com) 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 불교신문 광고 2022년 3월 발행. 1..

선문염송집 권28 제1268칙

【一二六八】梁山示衆云 南來者 與三十棒 北來者 與三十棒 然雖如是 不當宗乘 瑯瑘拈云 梁山好一片眞金 作*頑鐵賣了 瑯瑘卽不然 南來者 與三十棒 北來者 與三十棒 一任天下衲僧貶剝 空叟和尙擧此話 連擧瑯瑘拈 師云 二大老 好則好 未免傷鹽傷醋 育王卽不然 閑持經卷倚松立 笑問客從何處來 ●第一二六八則; 此話出正法眼藏二琅邪覺和尙擧話文 ●頑鐵; 堅硬的鐵 【一二六八】 양산(梁山)이 시중하여 이르되 남쪽에서 온 자는 30방 주고 북쪽에서 온 자는 30방 준다. 그러하여 비록 이와 같지만 종승(宗乘)에 해당되지 않는다. 낭야(瑯瑘)가 염운(拈云)하되 양산이 좋은 한 조각의 진금이 있으나 완철(*頑鐵)로 지어 팔았다. 낭야는 곧 그렇지 않다. 남쪽에서 온 자는 30방 주고 북쪽에서 온 자는 30방 준다. 천하 납승이 폄박(貶剝)하는 대로 ..

선문염송집 권28 제1267칙

【一二六七】梁山因僧問 如何是空劫已前事 師云 擊動乾坤鼓 時人聽不聞 丹霞淳頌 虛空爲鼓須彌槌 擊者雖多聽者稀 半夜髑髏驚破夢 滿頭明月不思歸 ●第一二六七則; 此話出禪宗頌古聯珠通集三十七 【一二六七】 양산(梁山)이, 중이 묻되 무엇이 이 공겁이전사(空劫已前事)입니까 함으로 인해 스님이 이르되 건곤고(乾坤鼓)를 격동(擊動)하매 시인(時人)이 들어도 듣지 못한다. 단하순(丹霞淳)이 송하되 허공을 북으로 삼고 수미(須彌)가 몽둥이(槌)면/ 치는 자가 비록 많더라도 듣는 자는 드물다/ 반야(半夜)에 촉루(髑髏)가 놀라 꿈이 깨어지매/ 만두(滿頭)한 명월이 돌아감을 생각하지 않는다. ●第一二六七則; 차화는 선종송고연주통집37에 나옴. 선문염송집주 5책 1질로 발간되었습니다 : 네이버 블로그 (naver.com) 선문염송집주 5..

선문염송집 권28 제1266칙

【一二六六】梁山因僧問 祖意教意 是同是別 師云 金烏東上人皆貴 玉兔西沉佛祖迷 丹霞淳頌 靈山會上言雖普 少室峯前句未形 瑞草*蒙茸含月秀 寒松蓊鬱出雲靑 ●第一二六六則; 此話出禪宗頌古聯珠通集三十七 ●蒙茸; 蓬松 雜亂的樣子 【一二六六】 양산(梁山)이, 중이 묻되 조의(祖意)와 교의(教意)가 이 같습니까 이 다릅니까 함으로 인해 스님이 이르되 금오(金烏)가 동쪽에 떠오르면 사람들이 모두 존귀하게 여기고 옥토(玉兔)가 서쪽으로 잠기면 불조(佛祖)가 혼미한다. 단하순(丹霞淳)이 송하되 영산회상(靈山會上)에서 말이 비록 넓었지만/ 소실봉전(少室峯前)에선 구(句)가 형성되지 않았다/ 서초(瑞草)는 몽용(*蒙茸)하여 달을 머금고 빼어나며/ 한송(寒松)은 옹울(蓊鬱; 茂盛)하여 구름을 벗어나 푸르다. ●第一二六六則; 차화는 선종송..

선문염송집 권28 제1265칙

【一二六五】梁山因僧問 家賊難防時如何 師云 識得不爲寃 僧云 識得後如何 師云 貶向無生國裏 僧云 莫是他安身立命處也無 師云 死水不藏龍 僧云 如何是活水龍 師云 興雲不吐霧 僧云 忽然傾湫倒嶽時如何 師下繩床把住云 且莫濕着老僧袈裟角 靈源淸擧此話云 梁山老漢 洞達機冝 堪稱作者 爭奈借便開門 展轉令人着賊 撿點將來 正是箇大賊 黃龍卽不然 纔見伊問家賊難防時如何 便與一刀兩段 教伊家破人亡 永絶窺覦之地 然雖如是 忽有箇衲僧出來 指箇黃龍云 賊賊 這裏 作麽生支遣 具眼底試辨看 密庵傑擧此話 召大衆云 梁山老賊 慈悲大殺 與賊過梯 引入屋裏 劫盡家財 *攪吵一上 不解勦絶他命根 致令偸心不死 若是烏巨則不然 忽有問家賊難防時如何 便與一刀兩段 教他洒洒落落 作一枚白拈賊 到處偸營劫寨 驀拈拄杖云 這一隊賊漢 來這裏 討什麽 下座一時趕散 ●第一二六五則; 此話出五燈會元十四 ▲..

선문염송집 권28 제1264칙

禪門拈頌集註卷第二十八 禪門拈頌 高麗 慧諶 彙集 平心寺主 淨圓 讐校 註解 達磨第十三世洪州鳳捿山同安常察禪師嗣法 鼎州梁山緣觀禪師 達磨第十三世吉州資福如寶禪師嗣法 吉州資福貞邃禪師 達磨第十三世福州羅山道閑禪師嗣法 婺州明招德謙禪師 達磨第十三世隨州護國守澄淨果大師嗣法 穎州薦福院思禪師 安州大安山崇教能和尙 達磨第十三世汝州西院思明禪師嗣法 郢州興陽歸靜禪師 達磨第十三世安州白兆山志圓大師嗣法 鼎州大龍山智洪弘濟大師 達磨第十四世襄州廣德延禪師嗣法 廣德山周和尙 達磨第十四世西川香林院澄遠禪師嗣法 福州北塔光祚禪師 達磨第十四世金陵奉先道深融照禪師嗣法 廬山蓮花峯祥庵主 達磨第十四世雙泉郁和尙嗣法 鼎州德山慧遠禪師 達磨第十四世漳州羅漢院桂琛禪師嗣法 金陵淸凉文益法眼禪師 撫州龍濟山主紹修禪師 襄州淸溪洪進禪師 南臺守安和尙 達磨第十四世鼎州梁山觀禪師嗣法 郢州大陽山警玄明安..

선문염송집 권27 제1263칙

【一二六三】*芭蕉山*繼徹禪師 因僧問 有一人 不捨生死 不證涅槃 師還提擕也無 師云 不提擕 僧云 爲什麽不提擕 師云 *老僧粗知好惡 投子靑頌 百歲童兒出戶來 滿身紅爛惹塵埃 火中閑步淸凉地 識者無因敢近擡 丹霞淳擧此話云 大衆 芭蕉伊麽道 秪解入理深談 不能門庭施設 子細看來 大似漁家竟日長垂釣 却値金鱗不會收 若是丹霞卽不然 待他問有一人不捨生死 不證涅槃 師還提携也無 但向他道 山僧常時 與伊相見 若向這裏 著得箇眼 不唯主賓互換 亦乃同氣連枝 何也 傳宗立法 幸遇良肱 唱道談玄 喜逢作者 諸人還會麽 此時幸際維摩老 信步相將入荒草 威音那畔月華幽 夜明簾外風光好 〈因韓*通直到寺上堂〉 天童覺拈 芭蕉雖然識好惡 且不能牽耕夫之牛 奪飢人之食 如今若有人問長蘆 便和聲打 爲什麽如此 我從來不識好惡 ●第一二六三則; 此話出五燈會元九 ●芭蕉山; 湖北郢州芭蕉山 ●繼徹; 宋代..

선문염송집 권27 제1262칙

【一二六二】*穎橋*安鐵胡 一日在風穴團爐內坐 有鍾*司徒來見 便問 *三界焚燒 如何出得 師將火匙撥火開 司徒擬議 師曰 司徒司徒 空叟和尙擧此話云 *指東劃西 喚鐘作甕 要提持箇事 須明第一機始得 大衆 這裏風頭稍硬 且歸暖處商量 ●第一二六二則; 此話出正法眼藏一 ▲五燈會元十一 頴橋安禪師〈號鐵胡〉 與鍾司徒向火次 鍾忽問 三界焚燒時如何出得 師以香匙撥開火 鍾擬議 師曰 司徒 司徒 鍾忽有省 ●穎橋; 河南汝州穎橋 ●安鐵胡; 宋代臨濟宗僧 南院慧顒法嗣 臨濟下三世 出世穎橋 [廣燈錄十五] ●司徒; 官名 相傳 少昊始置 唐虞因之 周時爲六卿之一 曰地官大司徒 掌管國家的土地和人民的敎化 漢哀帝元壽二年 改丞相爲大司徒 與大司馬 大司空並列三公 東漢時改稱司徒 歷代因之 明廢 後別稱戶部尙書爲大司徒 [百度漢語] ●三界焚燒; 法華經二譬喩品 三界無安 猶如火宅 衆苦充滿 ..

선문염송집 권27 제1261칙

【一二六一】風穴解夏日 因僧問 解夏此日 師意如何 師云 不憐*鵝護雪 且喜*臈人冰 育王諶頌 九旬且喜*䗶人冰 坐卧經行徹底淸 露柱燈籠齊合掌 十方世界惣昇平 心聞賁頌 月臨*粉壁間尤白 燭在紗籠裏更紅 夜冷井邊聞落葉 已驚秋色到梧桐 育王諶拈 還端的也無 這裏有个驗處 遂以拂子 擊禪床一下云 一不得開 二不得向 復擊兩下云 車不橫推 理無曲斷 又擊三下云 誰言卞璧無人鑑 我道驪珠到處晶 慈航朴解夏上堂 擧此話云 風穴可謂*克期修證 功不浪施 直饒滴水冰生 要且事不相涉 何也 手把白玉鞭 驪珠盡擊碎 以拂子擊禪床 ●第一二六一則; 此話出傳燈錄十三 廣燈錄十五 ●鵝護雪; 祖庭事苑六 鵞護雪 大莊嚴論 昔有比丘 乞食至穿珠家 穿摩尼珠次 比丘衣赤 映珠色紅 時彼珠師入舍取食 忽有一鵞 卽便呑之 珠師尋卽覔珠 不知所在 語比丘言 得我珠邪 比丘恐殺鵞取珠 卽說偈言 我今爲它命 身分受苦..

선문염송집 권27 제1260칙

【一二六○】風穴因僧問 浩浩塵中 如何辨主 師云 *無目仙人能揣骨 鬧市相逢執手驚 天童覺擧此話云 諸仁者 心心不觸 處處相逢 秪此間是文殊家風 秪這箇是普賢身相 不動步遊彌勒樓閣 不返聞入觀音普門 覺上座 秪知當局者迷 不顧傍觀者哂 更通箇消息去也 乃竪起拂子云 三世諸佛 歷代祖師 天下老和尙 風穴老漢 你這一隊禪和子鼻孔 惣被覺上座拂子穿却 還覺麽 座中亦有江南客 休向人前唱鷓鴣 以拂子擊禪床 ●第一二六○則; 廣燈錄十五風穴延昭 問 浩浩之中 如何辨主 師云 無目仙人能揣骨 鬧市開張執手驚 ●無目仙人能揣骨; 祖庭事苑六 能揣骨 此緣多引歸宗揣骨事 予甞檢禪門諸錄并宋高僧傳 皆不載 止言師目有重瞳 遂將藥手桉摩 致目眥俱赤 世號赤眼歸宗焉 今風穴輒取此以對機 後學傳之愈誤 【一二六○】 풍혈이, 중이 묻되 호호(浩浩; 가없이 드넓음)한 티끌 중에서 어떻게 주(主; 주인공..

선문염송집 권27 제1259칙

【一二五九】風穴因僧問 密室之中 如何是道 師云 穿*雲天外月 透室晩霞光 翠嵓宗拈 宗上座卽不然 不須天外月 何用晩霞光 還會麽 會卽便會 見卽便見 擬議承當 驚雷掣電 ●第一二五九則; 此話出廣燈錄十五 ●雲; 廣燈錄十五作松 【一二五九】 풍혈(風穴)이, 중이 묻되 밀실 가운데 무엇이 이 도입니까 함으로 인해 스님이 이르되 구름(*雲)을 뚫음은 천외(天外)의 달이며 실내를 투과함은 만하(晩霞)의 빛이다. 취암종(翠嵓宗)이 염하되 종상좌(宗上座)는 곧 그렇지 않다. 천외(天外)의 달을 쓰지 않거늘 만하(晩霞)의 빛을 어찌 쓰겠는가. 도리어 아느냐. 알려면 곧 바로 알고 보려면 곧 바로 볼지니 의의(擬議)하며 승당(承當)하면 경뢰체전(驚雷掣電; 驚動하는 우레와 번쩍하는 번개)이다. ●第一二五九則; 차화는 광등록15에 나옴. ●..

선문염송집 권27 제1258칙

【一二五八】風穴因僧問 *麈鹿成群 如何射得*麈中麈 師云 釣舩載到瀟湘岸 氣咽無聊問白鷗 投子靑頌 禁殿重闈視聽危 側思偏立絳綸垂 漢鄕雲斷汀洲逈 嶺暮猨啼孤月隨 ●第一二五八則; 廣燈錄十五風穴延昭 問 麈鹿成群 如何射得主中主 師云 釣船載到瀟湘岸 氣咽無憀問白鷗 ●麈鹿; 空谷集四第五十四則 麈鹿者 乃群鹿之長也 制字之法故从鹿从主 群鹿隨之 皆視麈尾所轉爲准 古之談柄用麈拂揮之 良有以也 ▲碧巖錄第八十一則 鹿與麈尋常易射 唯有麈中麈 是鹿中之王 最是難射 此麈鹿常於崖石上利其角 如鋒鋩頴利 以身護惜群鹿 虎亦不能近傍 ●麈中麈; 禪林類聚二十 禪宗頌古聯珠通集三十五作麈中主 【一二五八】 풍혈(風穴)이, 중이 묻되 주록(麈鹿)이 무리를 이루었다면 어떻게 해야 주중주(*麈中麈)를 쏘아 얻겠습니까 함으로 인해 스님이 이르되 낚싯배로 실어 소상(瀟湘)의 언덕에..

선문염송집 권27 제1257칙

【一二五七】風穴因僧問 如何是學人親切處 師云 須彌南畔齊打鼓 *賀蘭山上*曬皮裘 投子靑頌; 親切曾伸問老翁 東山歌唱北山吟 弄潮須是吳江客 別語還他漢地人 ●第一二五七則; 此話出廣燈錄十五 ●賀蘭山; 距河北省邯鄲市磁縣城西北三十里 今林峰村南 ●曬皮裘; 禪林類聚十一作築皮毬 【一二五七】 풍혈(風穴)이, 중이 묻되 무엇이 이 학인의 친절한 곳입니까 함으로 인해 스님이 이르되 수미 남반(南畔)에서 일제히 북을 치매 하란산상(*賀蘭山上)에서 피구를 말린다(*曬皮裘). 투자청(投子靑)이 송하되 친절을 일찍이 노옹에게 신문(伸問)하니/ 동산에서 가창(歌唱)하고 북산에서 읊는다/ 조수(潮水)를 희롱함은 꼭 이 오강객(吳江客)이라야 하고/ 별어(別語; 언어를 분별하다)는 도리어 저 한지인(漢地人)이라야 한다. ●第一二五七則; 차화는 광..