국역태화선학대사전 1책(ㄱ) 1126

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 182쪽

【江表】 又稱江東 指江南 揚子江以南 ▲禪門拈頌集第三一六則 崇勝珙頌 父子機深名已彰 過橋喫撲更難量 相扶一句出江表 入水知人分外長 강표(江表) 또 호칭이 강동이니 강남을 가리킴. 양자강 이남임. ▲선문염송집 제316칙. 숭승공이 송하되 부자의 기연이 깊고 이름이 이미 드러났거..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 181쪽

【江天寺】 位於江蘇鎭江西北 卽在突出於長江中之金山西麓 據傳創建於東晉元帝或明帝之時 初稱澤心寺 梁武帝於天監四年(505)設水陸大會於此 至宋代 眞宗嘗頒賜大藏經 大中祥符五年(1012)改稱龍遊寺 元代以後則稱爲金山寺 此寺歷代之住僧頗衆 有臨濟宗 曹洞宗 雲門宗等高僧大德駐錫..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 180쪽

【江州】 今江西省九江 강주(江州) 지금의 강서성 구강. 【絳州】 今山西省新絳 강주(絳州) 지금의 산서성 신강. 【講主】 指升座講經說法的高僧 ▲列祖提綱錄十八楚石琦 諸山講主至上堂 강주(講主) 법좌에 올라 강경하고 설법하는 고승을 가리킴. ▲열조제강록18 초석기. 제산의 강주(..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 179쪽

【岡田宜法】 (1882-1961) 日本曹洞宗學者 埼玉縣北足立郡共和村人 號禪林 嗣法於同村雲祥寺之福田宜範 明治三十九年(1906) 畢業於曹洞宗大學 歷任兩本山布敎師 駒澤大學敎授及校長 戰後復致力於新制大學之復興 及澁谷分校第二商經學部之創設等 昭和十九年(1944) 以日本禪籍史論二卷 得..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 178쪽

【强人】 指盜人 强盜 ▲叢林盛事上 朕聞方廣有五百應眞大士 元來是强人 忽然一時出現 卿以何法治之 강인(强人) 도인(盜人)ㆍ강도를 가리킴. ▲총림성사상. 짐이 듣건대 방광(方廣)에 5백의 응진대사(應眞大士)가 있다 하며 원래 이 강인(强人)이라 했다. 홀연히 일시에 출현한다면 경(卿..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 177쪽

【康源】 宋代黃龍派僧 依東林常總受法 住福州興福院 [五燈會元十七 續傳燈錄二十] 강원(康源) 송대 황룡파승. 동림상총에 의지해 법을 받았고 복주 흥복원에 주(住)했음 [오등회원17. 속전등록20]. 【姜維】 (202-264) 字伯約 天水冀縣(今甘肅甘谷東南)人 三國時蜀漢名將 官至大將軍 [百度..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 176쪽

【强如】 表示於他殊勝 ▲龐居士語錄上 峰(齊峰)一日與居士竝行次 士乃前行一步曰 我强如師一步 강여(强如) 남보다 수승함을 표시. ▲방거사어록상. 봉(齊峰)이 어느 날 거사와 함께 가던 차에 거사가 곧 한 걸음을 먼저 가며 가로되 내가 스님보다 한 걸음 강여(强如)합니다. 【剛然】 ..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 175쪽

【江心寺】 位于浙江省溫州市江心嶼 始建于唐咸通(860-873)年間 原有東塔普寂院 西塔淨信院 宋建 炎四年(1130) 改爲龍翔興慶二院 紹興(11 31-1162)年間 蜀僧淸了住持龍翔院 合兩院爲一寺 稱江心禪寺 宋末元初兀庵住此寺 元代了萬住持此寺 明宣德四年(1429) 曇旭住持此寺 以後又經多次修葺 又..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 174쪽

【康僧會】 (?-280) 三國時代譯經僧 交趾(越南北部)人 其先世出自康居國(今新疆北部) 世居印度 至其父因經商始移居交趾 十餘歲卽喪雙親 服喪畢而出家 精通經律論三藏 三國吳赤烏十年(247)至建業 設像行道 後應孫權之請 於三七日內感得舍利 孫權感其威神 遂歸依之 竝爲之建立建初寺 傳..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 173쪽

【康叔】 生卒年不詳 姬姓 名封 又稱衛康叔 康叔封 周文王姬昌與正妻太姒所生第九子 周武王姬發同母弟 因獲封畿內之地康國(今河南禹州西北) 故稱康叔或康叔封 周成王卽位後 發生三監之亂 康叔參與平定叛亂 因功改封於殷商故都朝歌(今河南淇縣) 建立衛國 成爲衛國第一任國君 [百度..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 172쪽

【江西馬】 指馬祖道一 見江西馬駒 ▲禪門拈頌集第一一五則 香山良頌 葉落歸根不計春 來時無口定疏親 因便産得江西馬 踏殺寰中多少人 강서마(江西馬) 마조도일을 가리킴. 강서마구를 보라. ▲선문염송집 제115칙. 향산량이 송하되 잎이 떨어져 뿌리로 돌아가매 몇 봄인지 세지 못하고/ ..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 171쪽

【講師】 義同講僧 ▲碧巖錄第四十七則 太原孚上座本爲講師 강사(講師) 뜻이 강승과 같음. ▲벽암록 제47칙 태원부상좌는 본래 강사(講師)가 되었었다. 【姜山方】 宋代臨濟宗僧 琅邪慧覺法嗣 住越州姜山 [續傳燈錄七 聯燈會要十四 普燈錄三] 강산방(姜山方) 송대 임제종승. 낭야혜각의 ..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 170쪽

【姜斌】 北魏淸通觀道士 正光元年(520) 與融覺寺僧曇謨最對論 終免極刑配徙馬邑 [廣弘明集一] ▲列祖提綱錄一林泉倫 傅奕姜斌 不堪齒錄 張生焦輩 何足言論 강빈(姜斌) 북위 청통관의 도사임. 정광 원년(520) 융각사 승려 담모최와 대론했는데 마침내 극형은 면하고 마읍(馬邑)으로 배사(..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 169쪽

【江文通】 江淹(444-505) 字文通 南朝著名文學家 歷仕三朝 濟陽考城(今河南民權)人 [百度百科] 參江淹 ▲祖庭事苑三 江文通擬休上人別怨云 西北秋風至 楚客心悠哉 日暮碧雲合 佳人殊未來(云云)​ 강문통(江文通) 강엄(444-505)의 자가 문통이니 남조의 저명한 문학가임. 3조(朝)에 벼슬을 지냈으며 제양 고성(지금의 하남 민권) 사람 [백도백과]. 강엄(江淹)을 참조하라. ▲조정사원3. 강문통(江文通)이 휴상인의 별원(別怨)을 의(擬; 본떠 지음)해 이르되 서북에 추풍이 이르니/ 초객(楚客)의 마음이 유재(悠哉; 시간이 길게 생각되는 모양)로다/ 일모(日暮)에 벽운(碧雲)이 합하는데/ 가인(佳人)은 특수히 오지 않네 (운운). 【剛方】 剛直方正 ▲雜毒海五 方竹筍 草本山中盡莽榛 剛方此日獨逢君 강방(剛方) 강직..

국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 1책(ㄱ) 168쪽

【講禮】 一習禮 二敘禮 敘尊卑長幼賓主之禮 ▲幻住庵淸規月進 其冬夜土地堂念誦 及冬朝講禮 강례(講禮) 1. 습례(習禮). 2. 서례(敘禮)니 존비ㆍ장유ㆍ빈주의 예의를 폄. ▲환주암청규 월진. 그 동야(冬夜)에 토지당에서 염송하며 그리고 동조(冬朝)에 강례(講禮)한다. 【江陵】 今湖北省..