전체 글 16948

나호야록상(羅湖野錄上) 임공(臨卭) 복수좌(復首座)

臨卭復首座 頂平目深 短小精悍 常往來淮山 白雲端和尙深器重之 一日 遊山次 白雲且行且語曰 子曾見甚尊宿 試語我來 復曰 頃在湖湘 如福嚴雅公 上封鵬公 北禪賢公 粗甞親依 白雲笑曰 元來見作家來 我且問你 玄沙不出嶺 此意如何 復趨前將白雲手一掐 白雲又問 靈雲見桃花悟道作麽生 復卽踏倒曰 將謂是箇漢 白雲蹶起 笑而已 自是叢林推敬 至五祖演和尙 亦待以父執 且使佛眼親其緒論 佛眼因問以佛法大意 對曰 安仁出草鞵 復後歸鄕 年八十餘而終 觀其機契白雲 則可知所蘊矣 而始終一節 亦足以增懿緇林 豈特高踞雄席 然後爲榮哉 ●短小精悍; 形容人身軀短小 精明强悍 ●湖湘; 湖南省洞庭湖與湘江地帶 常用來代指湖南 位於長江中流 大部分地域在洞庭湖之南 故名湖南 [百度百科] ●福嚴雅; 良雅 宋代雲門宗僧 嗣洞山守初 後住洪州福嚴寺 [廣燈錄二十二 五燈會元十五] ●北禪賢; 智賢 宋代雲..

나호야록상 2025.11.03

나호야록상(羅湖野錄上) 영원선사(靈源禪師; 惟淸)

靈源禪師 蚤參承晦堂於黃龍 而淸侍者之名著聞叢林 元祐七年 無盡居士張公漕江西 故欽慕之 是時靈源寓興化 公檄分寧邑官 同諸山勸請出世於豫章觀音 其命嚴甚 不得已 遂親出投偈辭免曰 無地無針徹骨貧 利生深媿乏餘珍 廛中大施門難啓 乞與靑山養病身 黃大史魯直憂居里閈 有手帖與興化海老曰 承觀音虛席 上司甚有意於淸兄 淸兄確欲不行亦甚好 蟠桃三千年一熟 莫做褪花杏子摘却 此事黃龍興化亦當作助道之緣 共出一臂 莫送人上樹拔却梯也 噫 江西法道盛於元祐間 蓋彈壓叢林者眼高耳 況遴選之禮優異如此 靈源以偈力辭 而太史以簡美之 得非有所激而云 ●靈源; 惟淸(?-1117) 宋代黃龍派僧 字覺天 自號靈源叟 南州武寧人 族陳氏 年十七爲大僧 印心於晦堂祖心(嗣黃龍) 初住舒之太平 次遷黃龍靈源寺 黃魯直 程伊川皆與爲友 師旣託疾告閑 居昭默堂十有五年 宋徽宗政和七年九月 安坐趨寂 [普燈錄六 續傳..

나호야록상 2025.11.03

나호야록상(羅湖野錄上) 호국원(護國元; 景元) 선사

台州護國元禪師 叢林雅號爲元布袋 初參圜悟禪師於蔣山 因僧讀死心小參語云 旣迷須得箇悟 旣悟須識悟中迷 迷中悟 迷悟兩忘 却從無迷悟處建立一切法 元聞而疑 卽趨佛殿 以手托開門扉 豁然大徹 繼而執侍圜悟 機辨逸發 圜悟操蜀語 目爲聱頭元侍者 遂自題肖像付之曰 生平只說聱頭禪 撞著聱頭如鐵壁 脫却羅籠截脚跟 大地撮來墨漆黑 晩年轉復沒刁刀 奮金剛椎碎窠窟 佗時要識圜悟面 一爲渠儂倂拈出 圜悟歸蜀 元還淅東 鏟彩埋光 不求聞達 括蒼守耿公延禧 蓋甞問道於圜悟 且閱其語錄至題肖像 得元爲人 乃致開法南明山 遣使物色至台之報恩 獲於衆寮 迫其受命 方丈古公 乃靈源高弟 聞其提唱 亦深駭異 以是見當時 所至 龍象蹴踏 如元高道 尙復群居 旣𨗉所養 逢辰則出 所以軒特于世 今夫珉中玉表 急於求售者 視元之操履 能無恧乎 ●台州; 今浙江省臨海縣●護國元; 景元(1094-1146) 宋代楊岐派僧..

나호야록상 2025.11.02

나호야록상(羅湖野錄上) 소수선사(小秀禪師; 懷秀)

潙山小秀禪師與法雲大秀禪師 久依天衣懷公 號爲飽參 俱有時名 故叢林以大小呼之 因結伴探諸方 首謁圓鑑遠公于浮山 遠欲羅致 乃示以偈幷所編禪門九帶集而諭之曰 非上根利智 何足語此哉 大秀陰知其意 卽和偈曰 孰能一日兩梳頭 繓得髻根牢便休 大底還佗肌骨好 不搽紅粉也風流 于時 南禪師居黃檗積翠菴 小秀聞僧擧三關語 悚然驚異 欲往見之 大秀曰 吾不疑矣 小秀於是獨行 大秀遲其不復 潛令僧窺南公作爲 僧至朞月 見其孤坐一榻 泊如也 返告大秀曰 此老無佗長 但修行道者僧耳 大秀由是讓小秀曰 這措大中途失守 負吾先師 大秀尋遊淮上 首衆僧於白雲 而端禪師擧之出世四面山 小秀於黃檗 久而有契證 聞大秀遷棲賢 以偈寄曰 七百高僧法戰場 盧公一偈盡歸降 無人截斷黃梅路 剛被迢迢過九江 又甞頌三關話曰 我手佛手 誰人不有 分明直用 何須狂走 我脚驢脚 高低踏著 雨過苔靑 雲開日爍 問我生緣 處處不疑 語..

나호야록상 2025.11.01

나호야록상(羅湖野錄上) 보수좌(普首座; 妙普)

蜀僧普首座 自號性空菴主 參見死心禪師 居華亭最久 雅好吹鐵笛 放曠自樂 凡聖莫測 亦善爲偈句開導人 其山居曰 心法雙忘猶隔妄 色空不二尙餘塵 百鳥不來春又過 不知誰是住菴人 又警衆曰 學道猶如守禁城 晝防六賊夜惺惺 中軍主將能行令 不動干戈致太平 又曰 不耕而食不蠶衣 物外淸閑適聖時 未透祖師關棙子 也須有意著便宜 又曰 十二時中莫住工 窮來窮去到無窮 直須洞徹無窮底 踏倒須彌第一峰 雪竇持禪師嘗有偈醻之曰 性空老人何快活 只有三衣幷一鉢 叢林端的死心兒 見膽開談心豁豁 有時吹笛當言說 一聲吹落西江月 桃花菴中快活時 往往觀者舞不徹 甚道理能歡悅 搖手向人應道別 堪笑無人知此意 盡道稱鎚硬似鐵 難謾唯有當行家 爲報臨機莫漏泄 旣而欲追船子和尙故事 乃曰 坐脫立亡 不若水葬 一省燒柴 二免開壙 撒手便行 不妨快暢 誰是知音 船子和尙 高風難繼百千年 一曲漁歌少人唱 仍別衆曰 船子當年返..

나호야록상 2025.10.31

어주원각경주역발(御註圓覺經註譯跋)

御註圓覺經註譯跋 御註圓覺經 南宋孝宗皇帝所註底 直截直解無繁枝葉 便於萬民之看讀矣 可謂作家君王天然有在 淨圓繼羅湖野錄註譯 立地著手 後十日告畢 異昔入註 煞略註釋 補入目錄 初刊複寫一十五部 寄留心於斯道者 祗恐知我者如爪上土爾 檀紀四三五八年 乙巳 八月二十六日 泰華堂 淨圓識 어주원각경(御註圓覺經)은 남송(南宋) 효종황제(孝宗皇帝; 1127-1194 在位 1162–1189)가 소주(所註)한 것이니 직절직해(直截直解)하여 번거로운 지엽(枝葉)이 없어 만민(萬民)의 간독(看讀)에 편할 것이다. 가위(可謂) 작가(作家)인 군왕(君王)이 천연(天然)으로 있다. 정원(淨圓)이 나호야록주역(羅湖野錄註譯)에 이어 입지(立地; 즉시) 착수하여 10일 후에 고필(告畢)했다. 지난날(昔)의 입주(入註)와 달리 주석을 쇄략(煞略; 매우 생략)..

어주원각경 2025.10.30

어주원각경(御註圓覺經) 현선수보살(賢善首菩薩)

於是賢善首菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 廣爲我等及末世衆生 開悟如是不思議事 贊佛於前十一章演說圓覺妙義 開悟衆生 皆是不可思惟 不可擬議之事 이에 현선수보살(賢善首菩薩)이 대중 가운데 있다가 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이 널리 아등(我等) 및 말세 중생을 위해 이와 같은 부사의사(不思議事)를 개오(開悟)하셨습니다. 불타가 앞 11장(章)에서 원각의 묘의(妙義)를 연설하여 중생을 개오(開悟)했음은 모두 이 가히 사유하지 못하며 가히 의의(擬議)하지 못할 일임을 찬탄했다. 世尊 此大乘敎 謂此圓覺大乘經敎 세존이시여 이 대승교(大乘敎)는 이르자면 이 원각대승경교(圓..

어주원각경 2025.10.30

나호야록상(羅湖野錄上) 명교선사(明敎禪師) 숭공(嵩公; 契嵩)

明敎禪師嵩公 明道間 從豫章西山歐陽氏 昉借其家藏之書 讀於奉聖院 遂以佛五戒十善通儒之五常 著爲原敎 是時 歐陽文忠公慕韓昌黎排佛 盱江李泰伯亦其流 嵩乃擕所業 三謁泰伯 以論儒釋脗合且抗其說 泰伯愛其文之高 服其理之勝 因致書譽嵩於文忠公 旣而居杭之靈隱 撰正宗記 定祖圖 齎往京師 經開封府投狀 府尹王公素仲儀以劄子進之曰 臣今有杭州靈隱寺僧契嵩 經臣陳狀 稱禪門傳法祖宗未甚分明 敎門淺學各執傳記 古今多有爭競 故討論大藏經 備得禪門祖宗所出本末 因刪繁撮要 撰成傳法正宗記一十二卷 幷𦘕祖圖一面 以正傳記謬誤 兼註輔敎編印本一部三卷 上陛下書一封 竝不干求恩澤 乞臣繳進 臣於釋敎粗曾留心 觀其筆削註述 故非臆論 頗亦精緻 陛下萬機之暇 深得法樂 願賜聖覽 如有可采 乞降中書看詳 特與編入大藏目錄 取進此 仁廟覽其書 可其奏 敕送中書 丞相韓魏公 參政歐陽文忠公相與觀 歎探經考證旣..

나호야록상 2025.10.30

어주원각경(御註圓覺經) 원각보살(圓覺菩薩)

於是圓覺菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 爲我等輩 廣說淨覺種種方便 令末世衆生有大增益 世尊 我等今者已得開悟 此贊佛善說修證圓覺之法 令彼開悟也 이에 원각보살(圓覺菩薩)이 대중 가운데 있다가 곧 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이 아등(我等)의 무리를 위해 정각(淨覺)의 갖가지 방편을 광설(廣說)하여 말세 중생으로 하여금 큰 증익(增益)이 있게 하셨습니다. 세존이시여 아등(我等)은 금자(今者)에 이미 개오(開悟)를 얻었습니다만 이것은 불타가 원각을 수증(修證)하는 법을 선설(善說)하여 그들로 하여금 개오(開悟)하게 했음을 찬탄했다. 若佛滅後末世衆生未得悟者 云何安居修..

어주원각경 2025.10.29

나호야록상(羅湖野錄上) 원조선사(圓照禪師) 본공(本公; 宗本)

圓照禪師本公 天資純誠而少緣飾 初遊雲居 同數友觀石鼓 相率賦頌 或議本素不從事筆硯 乃戲强之 本卽賦曰 造化功成難可測 不論劫數莫窮年 如今橫在孤峰上 解聽希聲徧大千 儕輩爲之愕然 尋謁懷禪師於池陽景德 旣領旨而與衆作息莫有知者 一日 懷設問曰 泥犁長夜苦 聞者痛傷心 調達在地獄中 爲甚麽却得三禪天樂 所對未有契者 懷曰 此須本道者下語始得 遂亟呼而至 理前語問之 本曰 業在其中 自是一衆改觀 其後被詔住慧林 道契神廟 而名落天下 其希聲徧大千之語 豈苟然哉 ●圓照禪師; 宗本(1020-1099) 北宋雲門宗僧 常州無錫(江蘇無錫)人 俗姓管 字無喆 十九歲 入蘇州承天永安寺道昇禪師門下 苦修十年方剃髮受具足戒 又服勤三年 後拜辭道昇至池州景德寺 參天衣義懷 有所契悟 義懷推擧於蘇州瑞光寺開法 法席日盛 徒衆達五百人 後住淨慈寺 旣而蘇州道俗請師往萬壽龍華二寺弘法 迎者千餘人 元豐..

나호야록상 2025.10.29

어주원각경(御註圓覺經) 보각보살(普覺菩薩)

於是普覺菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 快說禪病 贊佛於前章善說四相也 이에 보각보살(普覺菩薩)이 대중 가운데 있다가 곧 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이 선병(禪病)을 쾌설(快說)하시어 불타가 전장(前章)에서 4상(相)을 선설(善說)했음을 찬탄했다. 令諸大衆得未曾有 心意蕩然 獲大安隱 使諸法衆 聞所未聞 心意豁然獲大利益 모든 대중으로 하여금 미증유(未曾有)를 얻고 심의(心意)가 탕연(蕩然)하여 대안은(大安隱)을 얻게 하셨습니다. 모든 법중(法衆)으로 하여금 듣지 못한 바를 듣게 하여 심의(心意)가 활연(豁然)했고 큰 이익을 얻었다. 世尊 末世衆生 去佛漸遠 ..

어주원각경 2025.10.28

나호야록상(羅湖野錄上) 부정공(富鄭公; 富弼)

富鄭公 鎭亳州時 迎華嚴顒公舘於州治 咨以心法旣有證入 而別後答顒書曰 示諭此事 問佛必有夙因 非今生能辨 誠是如此 然弼遭遇和尙 卽無始以來忘失事一旦認得 此後須定拔出生死海 不是尋常恩知 雖盡力道斷 道不出也 和尙得弼 百千其數 何益於事 不過得人道華嚴會下出得箇老病俗漢 濟得和尙甚事 所云淘汰甚多 此事誠然 每念古尊宿 始初在本師處 動是三二十年 少者亦是十數年侍奉 日日聞道聞法 方得透頂透底 却思弼兩次蒙和尙垂顧 共得兩箇月請益 更作聰明過人 能下得多少工夫 若非和尙巧設方便 著力擿發 何由見箇涯岸 雖粉骨碎身 無以報答 未知何日再得瞻拜 但日夕依依也 噫 先佛特稱富貴學道難 況貴極人臣 據功名之會而成辦焉 此尤爲難耳 形以汗簡 尊奉顒公 而自謂不是尋常恩知 豈欺人哉 ●華嚴顒; 修顒 宋代雲門宗僧 字證悟 趙城(山西洪洞)梁氏 參蘇州瑞光圓照宗本得法 初住壽州資聖 富鄭公甚加..

나호야록상 2025.10.28

어주원각경(御註圓覺經) 정제업장보살(淨諸業障菩薩)

於是淨諸業障菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 爲我等輩 廣說如是不思議事 謂前所說二十五輪 皆是不可思惟不可擬議之事 이에 정제업장보살(淨諸業障菩薩)이 대중 가운데 있다가 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이 아등(我等)의 무리를 위해 이와 같은 부사의사(不思議事)를 광설(廣說)하셨습니다. 이르자면 앞에 설한 바 25륜(輪)은 모두 이 가히 사유(思惟)하지 못하며 가히 의의(擬議)하지 못할 일이다. 一切如來因地行相 二十五輪 卽諸佛初地觀行之相 일체 여래의 인지(因地)의 행상(行相)으로25륜(輪)은 곧 제불(諸佛)의 초지(初地)의 관행(觀行)의 상(相)이다. 令諸大衆得..

어주원각경 2025.10.27

나호야록상(羅湖野錄上) 대각선사(大覺禪師; 懷璉)

大覺禪師 昔居泐潭 燕坐室中 見金蛇從地而出 須臾隱去 聞者讚爲吉徵 未幾 自廬山圓通赴詔住東都淨因 先是 仁廟閱投子語錄 至僧問 如何是露地白牛 投子連叱 由茲契悟 乃製釋典頌十四首 今只記其首篇 曰 若問主人公 眞寂合太空 三頭幷六臂 臘月正春風 尋以賜璉 璉和曰 若問主人公 澄澄類碧空 雲雷時鼓動 天地盡和風 旣進 經乙夜之覽 宣賜龍腦鉢 璉謝恩罷 捧鉢曰 吾法以壞色衣 以瓦鐵食 此鉢非法 遂焚之 中使回奏 皇情大悅 久之 奏頌乞歸山 曰 六載皇都唱祖機 兩曾金殿奉天威 靑山隱去欣何得 滿篋唯將御頌歸 御和曰 佛祖明明了上機 機前薦得始全威 靑山般若如如體 御頌收將甚處歸 再進頌謝曰 中使宣傳出禁圍 再令臣住此禪扉 靑山未許藏千拙 白髮將何補萬機 雨露恩輝方湛湛 林泉情味苦依依 堯仁況是如天闊 應任孤雲自在飛 至治平中 上䟽丐歸 英廟付以劄子曰 大覺禪師懷璉 受先帝聖眷 累錫宸章..

나호야록상 2025.10.27

어주원각경(御註圓覺經) 변음보살(辨音菩薩)

於是辨音菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 如是法門 甚爲希有 世尊 此諸方便 如是法門 及諸方便 皆謂奢摩他三摩鉢提禪那也 이에 변음보살(辨音菩薩)이 대중 가운데 있다가 곧 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이시여 이와 같은 법문은 심(甚)히 희유(希有)합니다. 세존이시여 이 여러 방편에 이와 같은 법문 및 여러 방편이란 다 이르자면 사마타(奢摩他)ㆍ삼마발제(三摩鉢提)ㆍ선나(禪那)다. 一切菩薩於圓覺門 有幾修習 修證圓覺觀門 共有幾種修習 일체 보살이 원각문(圓覺門)에서 몇 수습(修習)이 있습니까. 원각의 관문(觀門)을 수증(修證)하매 공히 몇 종의 수습이 있습니까. 願..

어주원각경 2025.10.26

나호야록상 소남선사(小南禪師)

廬山羅漢小南禪師 汀州張氏子 州南金泉院乃其故居 參祐禪師於潭之道林 獲印可 隨遷羅漢 而掌堂司 卽分座攝納 及祐移雲居 以其繼席 名重諸方 學者翕然歸之 時有居士張戒者 雅意參道 一日 南問曰 如何 張曰 不會 南復詰之不已 張忽領旨 遽以頌對曰 天不戴兮地不知 誰言南北與東西 身眠大海須彌枕 石筍抽條也太奇 張尋取辭 南以二偈示之曰 汝到廬山山到汝 更誰別我廬山去 出門問取嶺頭風 大道騰騰無本據 又曰 頭戴烏巾著白襴 山房借汝一年閑 出門爲說來時路 家在黃陂翠靄間 羅漢準世系 以黃龍是大父 名旣同而道望逼亞 故叢林目爲小南 尊黃龍爲老南 然羅漢以傳道爲志 閱七寒暑 住世四十有三白 雖所蘊未伸 暐然名見當時 而垂稱於後世 雲居可謂有子矣 ●廬山; 位於江西九江 北倚長江 東接鄱陽湖 又稱匡山 南鄣山 南康山 匡廬 廬阜 輔山 靖廬山 相傳黃帝曾遊止於此 故又稱三天子都 三天子鄣 又傳..

나호야록상 2025.10.26

나호야록상 원오선사(圜悟禪師; 克勤)

圜悟禪師 政和間 謝事成都昭覺 復出峽南遊 時張無盡公寓荊南 以道學自居 少見推許 圜悟艤舟謁之 劇談華嚴旨要曰 華嚴現量境界 理事全眞 初無假法 所以卽一而萬 了萬爲一 一復一 萬復萬 浩然莫窮 心佛衆生 三無差別 卷舒自在 無礙圓融 此雖極則 終是無風帀帀之波 公於是不覺促榻 圜悟遂問曰 到此 與祖師西來意 爲同爲別 公曰 問矣 圜悟曰 且得沒交涉 公色爲之慍 圜悟曰 不見雲門道 山河大地無絲毫過患 猶是轉句 直得不見一色 始是半提 更須知有向上全提時節 彼德山臨濟豈非全提乎 公乃首肯 翌日 復擧事法界 理法界 至理事無礙法界 圜悟又問 此可說禪乎 公曰 正好說禪也 圜悟笑曰 不然 正是法界量裏在 蓋法界量未滅 若到事事無礙法界 法界量滅 始好說禪 如何是佛 乾屎橛 如何是佛 麻三斤 是故眞淨偈曰 事事無礙 如意自在 手把豬頭 口誦淨戒 趂出婬坊 未還酒債 十字街頭 解開布袋 公曰..

나호야록상 2025.10.25

어주원각경(御註圓覺經) 위덕자재보살(威德自在菩薩)

御註大方廣圓覺修多羅了義經下 於是威德自在菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 廣爲我等 分別如是隨順覺性菩薩讚佛於前章善說凡夫菩薩如來等隨順覺性 이에 위덕자재보살(威德自在菩薩)이 대중 가운데 있다가 곧 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이 널리 아등(我等)을 위해 이와 같이 각성(覺性)을 수순(隨順)함을 분별하시어 보살이, 불타가 전장(前章)에서 범부ㆍ보살ㆍ여래 등이 각성을 수순함을 선설(善說)했음을 찬탄했다. 令諸菩薩 覺心光明 承佛圓音 不因修習 而得善利 聞佛宣說 心卽開悟 不待修行 先獲利益 圓音者 佛音一震 四衆普聞也●四衆; 一指構成佛敎敎團之四種弟子衆 又稱四輩 四部衆 四部弟..

어주원각경 2025.10.25

어주원각경(御註圓覺經) 청정혜보살(淸淨慧菩薩)

於是淸淨慧菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 而白佛言 大悲世尊 爲我等輩 廣說如是不思議事 菩薩謂佛前章所言 皆是不可思惟 不可擬議之事●擬議; 思慮 遲疑 說文 擬 度也 說文 議 語也 이에 청정혜보살(淸淨慧菩薩)이 대중 가운데 있다가 자리로 좇아 일어나 불족(佛足)에 정례(頂禮)하고 세 바퀴 우요(右繞)하고 장궤(長跪)하여 차수(叉手)하고 불타에게 사뢰어 말하되 대비하신 세존이 아등(我等)의 무리를 위해 이와 같은 부사의사(不思議事)를 광설(廣說)하셨거니와 보살이 이르되 불타가 전장(前章)에서 말씀하신 바는 모두 이 가히 사유(思惟)하지 못하며 가히 의의(擬議)하지 못할 일입니다. ●擬議; 사려(思慮). 지의(遲疑; 주저하며 의심함). 설문 의(擬) 탁(度; 헤아리다)이다. 설문 의(議) 어(語)..

어주원각경 2025.10.24

나호야록상 부정공(富鄭公; 富弼)

富鄭公 鎭亳州時 迎華嚴顒公舘於州治 咨以心法旣有證入 而別後答顒書曰 示諭此事 問佛必有夙因 非今生能辨 誠是如此 然弼遭遇和尙 卽無始以來忘失事一旦認得 此後須定拔出生死海 不是尋常恩知 雖盡力道斷 道不出也 和尙得弼 百千其數 何益於事 不過得人道華嚴會下出得箇老病俗漢 濟得和尙甚事 所云淘汰甚多 此事誠然 每念古尊宿 始初在本師處 動是三二十年 少者亦是十數年侍奉 日日聞道聞法 方得透頂透底 却思弼兩次蒙和尙垂顧 共得兩箇月請益 更作聰明過人 能下得多少工夫 若非和尙巧設方便 著力擿發 何由見箇涯岸 雖粉骨碎身 無以報答 未知何日再得瞻拜 但日夕依依也 噫 先佛特稱富貴學道難 況貴極人臣 據功名之會而成辦焉 此尤爲難耳 形以汗簡 尊奉顒公 而自謂不是尋常恩知 豈欺人哉 ●華嚴顒; 修顒 宋代雲門宗僧 字證悟 趙城(山西洪洞)梁氏 參蘇州瑞光圓照宗本得法 初住壽州資聖 富鄭公甚加..

나호야록상 2025.10.24