국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 277쪽 【虛言】 無實之言語 ▲少室六門第五門悟性論 經云 諸業不造 自然得道 豈虛言哉 허언(虛言) 진실이 없는 언어. ▲소실육문 제5문 오성론. 경에 이르되 제업을 짓지 않으면 자연히 득도한다 하니 어찌 허언(虛言)이겠는가. 【虛雲】 (1840-1959) 俗姓蕭 初名古巖 字德淸 別號幻遊 原籍湖南湘.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 276쪽 【許式】 宋代雲門宗居士 字叔矜 蘇州(今屬江蘇)人 擧進士 官尙書祠部郞中 出知洪州 參洞山曉聰得法 嘗贈曉聰詩云 夜坐連雲石 春栽帶雨松 [居士傳二十五 五燈會元十五 名公法喜志上] 허식(許式) 송대 운문종거사. 자는 숙긍이며 소주(지금 강소에 속함) 사람. 진사에 선발되었고 벼슬이.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 275쪽 【虛生浪死】 虛度人生 糊塗而死 浪 空的 無用的 ▲傳燈錄十六雪峰義存 問 承古有言 師便作臥勢 良久 起曰 問什麽 僧再擧 師曰 虛生浪死漢 허생랑사(虛生浪死) 인생을 헛되이 보내다가 호도(糊塗; 흐리터분함)하며 죽음. 랑(浪)은 공(空)한 것, 무용(無用)한 것. ▲전등록16 설봉의존. 묻되.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 274쪽 【虛無僧】 指日本禪宗支派普化宗之徒 허무승(虛無僧) 일본 선종지파 보화종(普化宗)의 종도(宗徒)를 가리킴. 【虛白】 ①宋代法眼宗僧 居明州金鵝山 嗣法雲居道齊 [續燈錄二十六 續傳燈錄十一] ②明代曹洞宗僧文載的法號 詳見文載 ③見虛生白 緇門警訓註上 虛白 莊子 虛室生白 ▲緇.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 273쪽 【虛靈暹】 淸代臨濟宗僧 字虛靈 海鹽(今屬浙江)富氏 依靈遠應公得法 住霍溪霞峰 [五燈全書九十四補遺] 허령섬(虛靈暹) 청대 임제종승. 자는 허령이며 해염(지금 절강에 속함) 부씨. 영원응공(靈遠應公)에게 의지해 득법했고 곽계 하봉에 거주했음 [오등전서94보유]. 【虛妄】 無實云虛 .. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 272쪽 【虛堂和尙頌古評唱折中錄】 二卷 日本僧含虛叟編 對於虛堂智愚之頌古 折衷諸家之評唱 以資禪學士之參攷者 허당화상송고평창절중록(虛堂和尙頌古評唱折中錄) 2권. 일본승 함허수(含虛叟)가 편(編)했음. 허당지우의 송고에 대해 제가(諸家)의 평창을 절충하여 선학사(禪學士)의 참고(參.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 271쪽 【虛堂】 ①宋代臨濟宗僧智愚的法號 詳見智愚 ②元代臨濟宗僧永寧的法號 詳見永寧 허당(虛堂) ①송대 임제종승 지우의 법호니 상세한 것은 지우(智愚)를 보라. ②원대 임제종승 영녕의 법호니 상세한 것은 영녕(永寧)을 보라. 【虛堂錄】 見虛堂和尙語錄 허당록(虛堂錄) 허당화상어록을.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 270쪽 【虛空釘橛】 往虛空裏打入木樁 譏刺禪人無事生事 虛妄徒勞 ▲五燈會元二十華藏智深 兜率降生 雙林示滅 掘地討天 虛空釘橛 四十九年 播土揚塵 三百餘會 納盡敗缺 허공정궐(虛空釘橛) 허공 속으로 가서 나무 말뚝을 타입(打入; 때려 넣음)함이니 선인(禪人)의, 무사생사(無事生事)하는 .. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 269쪽 【虛空孕菩薩經】 隋代闍那崛多譯 二卷 收於大正藏第十三冊 虛空藏菩薩經之同本異譯 ▲宗鏡錄九十四 虛空孕菩薩經偈云 一切諸法相 眞實無知者 若人住諸陰 六根皆蔽塞 허공잉보살경(虛空孕菩薩經) 수대(隋代) 사나굴다(闍那崛多)가 번역했음. 2권. 대정장 제13책에 수록되었음. 허공장.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 268쪽 【虛空身】 ①梵語舜若多 譯曰虛空神 主空之神也 ▲傳燈錄二十四鷲嶺通 僧問 世尊得道 地神報虛空神 和尙得道 未審什麽人報 師曰 謝爾報來 ②華嚴經所擧解境十佛之一 指衆生身 國土身 業報身 聲聞身 緣覺身 菩薩身 如來身 智身 法身之所依皆爲空 ▲宗鏡錄十六 又佛總具十身 (中略)十.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 267쪽 【虛空界】 謂眼所見之大空 ▲黃檗宛陵錄 盡十方虛空界 元來是我一心體 허공계(虛空界) 이르자면 눈으로 보는 바의 대공(大空). ▲황벽완릉록. 온 시방의 허공계(虛空界)가 원래 이는 나의 일심의 체(體)다. 【虛空無邊】 謂虛空之無邊際也 ▲無準師範語錄一 虗空廣大 聖心廣大 虗空無.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 266쪽 【許可】 ①認許印可之意 謂傳授禪法而與以許可印信也 ▲圓悟語錄十四 五祖老師 平生孤峻 少許可人 ②許諾 ▲祖庭事苑七 淨業障經云 (中略)時母作計 請勇施言 數至我家 當使此女從受經法 勇施默然許可 其後勇施數到其家 허가(許可) ①인허하여 인가함의 뜻. 이르자면 선법을 전수하.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 265쪽 【香丸】 混合種種之香爲丸者 ▲宗鏡錄二 如擣萬種而爲香丸 爇一塵而具足衆氣 향환(香丸) 갖가지 향을 혼합하여 환(丸)으로 만든 것. ▲종경록2. 예컨대(如) 만 가지를 찧어 향환(香丸)을 만들면 1진(塵)을 태우매 중기(衆氣)를 구족한다. 【向後】 ①以後 表時間 ▲祖堂集六石霜 汝向後不.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 264쪽 【香海】 ①香水海的略稱 見香水海 ▲五燈全書七十六二勝修 斵五嶽爲硯 揑四大洲爲墨 束天下叢林爲筆 汲大香海水爲墨池 展虗空作紙 東記西記 大書特書 ②明代曹洞宗僧 字巨川 雪巖滿法嗣 繼主夾山竹林寺 [續指月錄七] 향해(香海) ①향수해의 약칭이니 향수해를 보라. ▲오등전서76 이.. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27
국역태화선학대사전(國譯泰華禪學大辭典) 10책(ㅎ) 263쪽 【鄕評】 鄕里公衆的評論 古代選拔人才的重要依據 ▲大慧宗門武庫 許知可 毘陵人 (中略)後擧又中鄕評 赴春官艤舟平望 夢前白衣人相見 향평(鄕評) 향리 공중(公衆)의 평론이니 고대 인재를 선발하는 중요한 의거(依據)임. ▲대혜종문무고. 허지가는 비릉 사람이다 (중략) 후에 과거(科擧).. 국역태화선학대사전 10책(ㅎ) 2019.12.27